Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Un
ancien
petit
mec
Бывшего
парня,
L'Ara
Guatémaltèque
Гватемальского
ара,
Du
perroquet
bourré
Пьяного
попугая.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Mi-volcan
mi-volta
Полу-вулкан,
полу-вольта,
Le
pont
coupé
en
deux
Разрушенный
мост
Entre
Gones
et
Maya
Между
Лионцами
и
Майя.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Résidu
d'Amérique
Остаток
Америки,
De
la
Zona
18
Из
Зоны
18,
Qu'a
perdu
toute
sa
clique
Которая
потеряла
всю
свою
клику.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
D'une
cité
d'architecte
Из
города
архитектора,
Qui
ouvre
toujours
son
bec
Которая
всегда
открывает
свой
рот
Et
si
souvent
son
coeur
И
так
часто
свое
сердце,
Son
coeur
de
feu
Свое
огненное
сердце,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
retrouve
tous
Чтобы
мы
все
встретились,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
découvre
tous
Чтобы
мы
все
открылись
друг
другу,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
réchauffe
tous
Чтобы
мы
все
согрелись,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу
Rire
et
pleurer
un
peu
Немного
посмеяться
и
поплакать.
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
pleurer
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
плакать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
rêver
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
мечтать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
d'refaire
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
переделать
Le
monde
quand
il
a
commencé
tout
de
travers
Мир,
когда
он
пошел
наперекосяк?
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Croix
de
bois,
croix
de
fer
Крест
деревянный,
крест
железный,
J'ai
deux
pères
et
deux
mères
У
меня
два
отца
и
две
матери,
Qui
me
croit?
à
Part-Dieu
Кто
мне
поверит?
Разве
что
в
Пар-Дьё.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Une
balle
qui
résonne
Пуля,
что
раздается
A
Colonia
El
Limon
В
Колонии
Эль-Лимон,
Rebondit
aux
Minguettes
Отскакивает
в
Мингетах.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
À
l'étrange
dialecte
Со
странным
диалектом,
Qui
dit
toujours
impec'
Который
всегда
говорит
«безупречно»,
Même
quand
ça
brûle
un
peu
Даже
когда
немного
горит.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
D'une
cité
d'architecte
Из
города
архитектора,
Qui
ouvre
toujours
son
bec
Которая
всегда
открывает
свой
рот
Et
si
souvent
son
coeur
И
так
часто
свое
сердце,
Son
coeur
de
feu
Свое
огненное
сердце,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
réchauffe
tous
Чтобы
мы
все
согрелись,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
découvre
tous
Чтобы
мы
все
открылись
друг
другу,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Tenir
ta
main
d'Alba
Luz
Держать
твою
руку,
Альба
Лус,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу
Rire
et
pleurer
un
peu
Немного
посмеяться
и
поплакать.
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
pleurer
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
плакать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
rêver
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
мечтать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
d'refaire
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
переделать
Le
monde
quand
il
a
commencé
tout
de
travers
Мир,
когда
он
пошел
наперекосяк?
Tout
de
travers
Наперекосяк,
Tout
de
travers
Наперекосяк.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chet Samoy, Jean-pierre Pilot
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.