Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'aurai du vent dans mon crâne
When I Have Wind in My Head
Notre-Père
qui
êtes
aux
cieux
Our
Father
in
heaven
Et
nous,
nous
resterons
sur
la
terre
And
we
shall
remain
on
Earth
Qui
est
quelquefois
si
jolie
Which
is
sometimes
so
lovely
Quand
j'aurai
du
vent
dans
mon
crâne
When
I
have
wind
in
my
head
Quand
j'aurai
du
vert
sur
mes
os
When
I
have
green
on
my
bones
P't-être
qu'on
croira
que
je
ricane
Perhaps
'twill
be
thought
that
I
grin
Mais
ça
s'ra
une
impression
fausse
But
that
will
be
a
mistaken
notion
Car
il
me
manquera
For
I
shall
miss
it
Mon
élément
plastique
My
plastic
element
Plastique,
tique
tique
Plastic,
tick-tick
Qu'auront
bouffé
les
rats
Which
rats
will
have
eaten
Ma
paire
de
bidules
My
pair
of
what-have-you's
Mes
mollets,
mes
rotules
My
calves,
my
knee-caps
Mes
cuisses,
mon
cul
My
thighs,
my
bottom
Sur
quoi
je
m'asseyois
Upon
which
I
sat
Mes
cheveux,
mes
fistules
My
hair,
my
fistulas
Mes
jolis
yeux
cérules
My
lovely
blue
eyes
Mes
couvre-mandibules
My
jaw-covers
Dont
je
vous
pourlèchois
With
which
I
licked
you
Mon
nez
considérable
My
considerable
nose
Mon
coeur,
mon
foie,
mon
râble
My
heart,
my
liver,
my
back
Tous
ces
riens
admirables
All
those
admirable
nothings
Qui
m'ont
fait
apprécier
Which
made
me
appreciate
Des
ducs
et
des
duchesses
Dukes
and
duchesses
Des
papes,
des
papesses
Popes
and
popesses
Des
abbés,
des
ânesses
Abbots
and
she-asses
Et
des
gens
du
métier
And
people
of
the
profession
Et
puis
je
n'aurai
plus
And
then
I
shall
no
longer
have
Ce
phosphore
un
peu
mou
That
somewhat
soft
phosphorus
Cerveau
qui
me
servit
Brain
which
enabled
me
À
me
prévoir
sans
vie
To
imagine
myself
without
life
Les
os
tout
verts
My
greenish
bones
Le
crâne
venteux
My
windy
skull
Ah,
comme
j'ai
mal
Ah!
How
it
hurts
De
devenir
vieux
To
grow
old
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.