Carmen Maria Vega - Santa Maria - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Santa Maria - Carmen Maria VegaÜbersetzung ins Englische




Santa Maria
Santa Maria
Départ d′une ville sous les astres dorés
I left a city beneath the golden stars
Je suis naît pour te connaître
I was born to know you
Je vivrai pour te trouver
I will live to find you
J'entame le voyage sur l′océan déployé
I begin my journey upon the unfurling ocean
Et je dérive vers toi
And I drift toward you
Toi qu'on appelle liberté
You who are called freedom
Départ d'une vie dans le creux de ma tête
I begin a life within the hollows of my thoughts
Je suis la fille des vents, je suis la fille des tempêtes
I am the daughter of the winds, I am the daughter of storms
J′entame le voyage
I begin the journey
J′espère éviter le naufrage
I hope to escape the shipwreck
J'écrirai mon Odysée à l′encre de ma rage
I will write my Odyssey in the ink of my rage
Je suis La Niña, La Pinta, La Santa Maria
I am La Niña, La Pinta, La Santa Maria
Comment comprendre c'est qu′on va
How can I know where we are going?
La Niña, La Pinta, La Santa Maria
La Niña, La Pinta, La Santa Maria
Je cherche un sens à tout cela
I search for meaning in all of this
Tempête à l'horizon
A storm on the horizon
Je vois des ombres imprécises
I see vague shadows
Au coeur de l′enfance
In the heart of childhood
Je vois des courbes indécises
I see uncertain curves
Je vois des ombres noires
I see dark shadows
Derrière mes nuits d'insoucience
Behind my nights of recklessness
Mais aujourd'hui je n′ai plus peur
But today I am no longer afraid
De braver ce silence
To defy this silence
Tempête à l′horizon
A storm on the horizon
Je vois des corps arborescents
I see arboreal bodies
Et des phrases sans passion
And passionless phrases
Qui font ma tempête à trente ans
That cause my storm at thirty
Je tremble de tout mon âme
I tremble with all my soul
Et je ne serai pas cette femme
And I will not be that woman
Qui lâchera ces rêves à la première raffale
Who will abandon these dreams at the first gust of wind
Je suis La Niña, La Pinta, La Santa Maria
I am La Niña, La Pinta, La Santa Maria
Comment comprendre c'est qu′on va
How can I know where we are going?
La Niña, La Pinta, La Santa Maria
La Niña, La Pinta, La Santa Maria
Je cherche un sens à tout cela
I search for meaning in all of this
Ce soir c'est la mi-août
Tonight it is mid-August
Je crois que j′approche du but
I believe that I am nearing my goal
A chacun sa parade pour chacune de ses chutes
To each their own parade for each of their falls
Si les marins m'ont désertée
If the sailors have deserted me
C′est que l'Histoire est dessinée
It is because history is drawn
Et que mon Amérique à moi
And my America is mine alone
Moi seule je pourrai la trouver
I alone can find it
Et mon voyage est terminé
And my journey is finished
Je trouverai ma liberté
I will find my freedom
Et bientôt
And soon
J'arriverai
I will arrive
Je trouverai
I will find
Je suis La Niña, La Pinta, La Santa Maria
I am La Niña, La Pinta, La Santa Maria
Comment comprendre c′est qu′on va
How can I know where we are going?
La Niña, la Pinta, la Santa Maria
La Niña, La Pinta, La Santa Maria
Je cherche un sens à tout cela
I search for meaning in all of this
Tout cela
In all of this





Autoren: Alma Forrer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.