Carmen Miranda - Na Baixa Do Sapateiro (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Na Baixa Do Sapateiro (Remastered)
Unten beim Schuster (Remastered)
Ai, o amô, ai, ai,
Ach, die Liebe, ai, ai,
Amô, bobagem que a gente não explica,
Liebe, Unsinn, den man nicht erklärt,
Ai, ai,
Ai, ai,
Prova um bocadinho, oi,
Man kostet ein klein wenig, oi,
Fica envenenado, oi,
Wird vergiftet, oi,
E pro resto da vida,
Und für den Rest des Lebens,
É um tal de sofrê,
Ist es ein solches Leiden,
Oi, lara, oi, lerê.
Oi, lara, oi, lerê.
Oi, Bahia, ai, ai,
Oi, Bahia, ai, ai,
Bahia que não me sai do pensamento,
Bahia, das mir nicht aus dem Sinn geht,
Ai, ai,
Ai, ai,
Faço o meu lamento, oi,
Ich klage mein Leid, oi,
Na desesperança, oi,
In der Hoffnungslosigkeit, oi,
De encontrá p'resse mundo,
In dieser Welt zu finden,
O amô que eu perdi na Bahia,
Die Liebe, die ich in Bahia verlor,
Vou Contá.
Ich werde erzählen.
Na Baixa do Sapateiro,
Unten beim Schuster,
Encontrei um dia,
Traf ich eines Tages,
A morena mais frajola da Bahia,
Die eleganteste Brünette von Bahia,
Pedi-lhe um beijo,
Ich bat sie um einen Kuss,
Não deu,
Gab sie nicht,
Um abraço,
Um eine Umarmung,
Sorriu,
Sie lächelte nur,
Pedi-lhe a mão,
Ich bat um ihre Hand,
Não quis dar,
Wollte sie nicht geben,
Fugiu.
Floh.
Bahia, terra da felicidade,
Bahia, Land des Glücks,
Morena,
Brünette,
Eu ando louco da saudade,
Ich bin verrückt vor Sehnsucht,
Meu Senhor do Bonfim,
Mein Herr von Bonfim,
Arranja outra morena,
Verschaffe mir eine andere Brünette,
Igualzinha pra mim.
Genauso eine für mich.
Pra mim.
Für mich.





Autoren: Ary Barroso


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.