Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana de carnaval (Manha de carnaval)
Morgen des Karnevals (Manha de carnaval)
Azul
la
mañana
es
azul
Blau,
der
Morgen
ist
blau
El
sol
si
le
llamo
vendra
Die
Sonne,
wenn
ich
sie
rufe,
wird
kommen
Se
detendra
en
mi
voz
Sie
wird
bei
meiner
Stimme
anhalten
Y
hasta
la
eternidad
Und
bis
in
die
Ewigkeit
En
su
camino
ira
hacia
otro
azul.
Wird
sie
auf
ihrem
Weg
zu
einem
anderen
Blau
gehen.
Despues,
yo
no
se
si
hay
despues
Danach,
ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Danach
gibt
Si
el
sol
volvera
a
despertar
Ob
die
Sonne
wieder
erwachen
wird
Porque
la
cancion
no
ha
de
ser
verdad
Weil
das
Lied
nicht
wahr
sein
muss
Porque
en
carnaval
Weil
im
Karneval
Es
que
te
busco
yo
Ich
dich
suche
Aunque
no
habras
de
estar
Obwohl
du
nicht
da
sein
wirst
Y
mentira
tu
voz
en
el
azul
Und
deine
Stimme,
eine
Lüge
im
Blau.
Despues,
yo
no
se
si
hay
despues
Danach,
ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Danach
gibt
Si
el
sol
volvera
a
despertar
Ob
die
Sonne
wieder
erwachen
wird
Porque
la
cancion
no
ha
de
Weil
das
Lied
nicht
Ser
verdad
Wahr
sein
muss
Porque
en
carnaval.
Weil
im
Karneval.
Cantara
el
corazon,
la
razon
de
vivir
Singen
wird
das
Herz,
der
Grund
zu
leben
Cantara
sin
hablar,
ni
sentir.
Singen
wird
es,
ohne
zu
sprechen,
noch
zu
fühlen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luiz Bonfa, Antonio Maria
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.