Carminho - À beira do cais - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

À beira do cais - CarminhoÜbersetzung ins Deutsche




À beira do cais
Am Kaiufer
Esse bando de gaivotas
Dieser Schwarm Möwen
Brincando em cada maré,
Spielend bei jeder Flut,
Este mar de águas paradas
Dieses Meer aus stehenden Wassern
Que alimenta a minha fé,
Das meinen Glauben nährt,
Os barcos que vão chegar,
Die Boote, die ankommen werden,
Os barcos que vão partir,
Die Boote, die abfahren werden,
Todo este cais é um mundo,
Dieser ganze Kai ist eine Welt,
Todo este cais é um mundo
Dieser ganze Kai ist eine Welt
De onde não posso fugir.
Aus der ich nicht fliehen kann.
À beira do cais, quem me me conhece,
Am Kaiufer, wer mich sieht, kennt mich schon,
Sou a tal que não se esquece
Ich bin diejenige, die nicht vergisst
Que é do mar que tu virás.
Dass du vom Meer kommen wirst.
À beira do cais, tenho o meu destino agora,
Am Kaiufer, habe ich jetzt mein Schicksal,
Estou sempre à espera da hora
Ich warte immer auf die Stunde
Em que um dia voltarás.
In der du eines Tages zurückkehren wirst.
quem não ache acertado
Manche finden es nicht richtig
Mas a mim, pouco me interessa.
Aber mich interessiert das wenig.
Que não é por vir aqui
Dass du nicht schneller zurückkommst,
Que tu voltas mais depressa.
Nur weil ich hierher komme.
Mas ficou-me este costume
Aber diese Gewohnheit ist mir geblieben
Que até hoje não perdi.
Die ich bis heute nicht verloren habe.
Junto ao mar eu acredito,
Am Meer glaube ich,
Junto ao mar eu acredito
Am Meer glaube ich
Que estou mais perto de ti.
Dass ich dir näher bin.
À beira do cais, quem me me conhece,
Am Kaiufer, wer mich sieht, kennt mich schon,
Sou a tal que não se esquece
Ich bin diejenige, die nicht vergisst
Que é do mar que tu virás.
Dass du vom Meer kommen wirst.
À beira do cais, tenho o meu destino agora,
Am Kaiufer, habe ich jetzt mein Schicksal,
Estou sempre à espera da hora
Ich warte immer auf die Stunde
Em que um dia voltarás.
In der du eines Tages zurückkehren wirst.
À beira do cais, tenho o meu destino agora,
Am Kaiufer, habe ich jetzt mein Schicksal,
Estou sempre à espera da hora
Ich warte immer auf die Stunde
Em que um dia voltarás.
In der du eines Tages zurückkehren wirst.





Autoren: Antonio José, Manuel Viegas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.