Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À beira do cais
Am Kaiufer
Esse
bando
de
gaivotas
Dieser
Schwarm
Möwen
Brincando
em
cada
maré,
Spielend
bei
jeder
Flut,
Este
mar
de
águas
paradas
Dieses
Meer
aus
stehenden
Wassern
Que
alimenta
a
minha
fé,
Das
meinen
Glauben
nährt,
Os
barcos
que
vão
chegar,
Die
Boote,
die
ankommen
werden,
Os
barcos
que
vão
partir,
Die
Boote,
die
abfahren
werden,
Todo
este
cais
é
um
mundo,
Dieser
ganze
Kai
ist
eine
Welt,
Todo
este
cais
é
um
mundo
Dieser
ganze
Kai
ist
eine
Welt
De
onde
não
posso
fugir.
Aus
der
ich
nicht
fliehen
kann.
À
beira
do
cais,
quem
me
vê
já
me
conhece,
Am
Kaiufer,
wer
mich
sieht,
kennt
mich
schon,
Sou
a
tal
que
não
se
esquece
Ich
bin
diejenige,
die
nicht
vergisst
Que
é
do
mar
que
tu
virás.
Dass
du
vom
Meer
kommen
wirst.
À
beira
do
cais,
tenho
o
meu
destino
agora,
Am
Kaiufer,
habe
ich
jetzt
mein
Schicksal,
Estou
sempre
à
espera
da
hora
Ich
warte
immer
auf
die
Stunde
Em
que
um
dia
voltarás.
In
der
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst.
Há
quem
não
ache
acertado
Manche
finden
es
nicht
richtig
Mas
a
mim,
pouco
me
interessa.
Aber
mich
interessiert
das
wenig.
Que
não
é
por
vir
aqui
Dass
du
nicht
schneller
zurückkommst,
Que
tu
voltas
mais
depressa.
Nur
weil
ich
hierher
komme.
Mas
ficou-me
este
costume
Aber
diese
Gewohnheit
ist
mir
geblieben
Que
até
hoje
não
perdi.
Die
ich
bis
heute
nicht
verloren
habe.
Junto
ao
mar
eu
acredito,
Am
Meer
glaube
ich,
Junto
ao
mar
eu
acredito
Am
Meer
glaube
ich
Que
estou
mais
perto
de
ti.
Dass
ich
dir
näher
bin.
À
beira
do
cais,
quem
me
vê
já
me
conhece,
Am
Kaiufer,
wer
mich
sieht,
kennt
mich
schon,
Sou
a
tal
que
não
se
esquece
Ich
bin
diejenige,
die
nicht
vergisst
Que
é
do
mar
que
tu
virás.
Dass
du
vom
Meer
kommen
wirst.
À
beira
do
cais,
tenho
o
meu
destino
agora,
Am
Kaiufer,
habe
ich
jetzt
mein
Schicksal,
Estou
sempre
à
espera
da
hora
Ich
warte
immer
auf
die
Stunde
Em
que
um
dia
voltarás.
In
der
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst.
À
beira
do
cais,
tenho
o
meu
destino
agora,
Am
Kaiufer,
habe
ich
jetzt
mein
Schicksal,
Estou
sempre
à
espera
da
hora
Ich
warte
immer
auf
die
Stunde
Em
que
um
dia
voltarás.
In
der
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio José, Manuel Viegas
Album
Alma
Veröffentlichungsdatum
05-03-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.