Caroline Lavelle - The Trees They Do Grow High - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Trees They Do Grow High - Caroline LavelleÜbersetzung ins Deutsche




The Trees They Do Grow High
Die Bäume, sie wachsen hoch
The trees they do grow high
Die Bäume, sie wachsen hoch
& The trees they do grow green
& Die Bäume, sie wachsen grün
But the days have gone & passed my love
Aber die Tage sind vergangen, mein Liebster,
That thou & I were seen
Da du und ich uns sahen
It's a cold winter's night my love
Es ist eine kalte Winternacht, mein Liebster,
It's now that I must lie alone
Jetzt muss ich alleine liegen
My bonny boy you were young
Mein hübscher Junge, du warst jung
But a-growing
Aber im Wachsen
Oh, father dearest father I fear you've done me harm
Oh, Vater, liebster Vater, ich fürchte, du hast mir Schaden zugefügt
For you've married me to a bonny boy
Denn du hast mich mit einem hübschen Jungen verheiratet
But you know he is too young
Aber du weißt, er ist zu jung
Oh, daughter dearest daughter
Oh, Tochter, liebste Tochter,
If you will stay at home with me
Wenn du bei mir zu Hause bleibst
A lady you shall be while he's growing
Sollst du eine Dame sein, während er wächst
We'll send him to the college for one year or two
Wir schicken ihn für ein oder zwei Jahre aufs College
& Then perhaps in time my love
& Dann, vielleicht mit der Zeit, mein Liebster,
A man he'll make for you
Wird er ein Mann für dich werden
I'll buy you white ribbons to tie around his bonny waist
Ich kaufe dir weiße Bänder, um sie um seine hübsche Taille zu binden
To let the ladies know that he's married
Um die Damen wissen zu lassen, dass er verheiratet ist
At the age of sixteen he was a married man
Im Alter von sechzehn war er ein verheirateter Mann
At the age of seventeen he was the father of a son
Im Alter von siebzehn war er Vater eines Sohnes
At the age of eighteen my love, his grave it was a-growing green
Im Alter von achtzehn, mein Liebster, da wuchs sein Grab schon grün
And death had put an end to his growing
Und der Tod hatte seinem Wachstum ein Ende gesetzt
I made my love a shroud of the holland o-so fine
Ich machte meinem Liebsten ein Leichentuch aus feinstem Holland
And every stitch I put in it the tears they did run down
Und bei jedem Stich, den ich setzte, flossen die Tränen herab
Oh, once I had a sweetheart but now he's lying in the ground
Oh, einst hatte ich einen Schatz, aber jetzt liegt er im Grab
But I'll nurse his bonny boy while he's growing
Aber ich werde seinen hübschen Jungen pflegen, während er wächst
O, now my love is dead and in his grave doth lie
Oh, jetzt ist mein Liebster tot und liegt in seinem Grab
The green grass that covers him, it groweth up so high
Das grüne Gras, das ihn bedeckt, es wächst so hoch
O, once a had a sweetheart but now I have got ne'er a one
Oh, einst hatte ich einen Schatz, aber jetzt habe ich keinen mehr
So fare thee well my own true love for ever
So leb wohl, meine einzig wahre Liebe, für immer






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.