Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Love Alone- Commentary
Lass die Liebe in Ruhe - Kommentar
"Leave
Love
Alone",
there's
like
this,
uhm
"Lass
die
Liebe
in
Ruhe",
da
ist
so
ein,
ähm
There's-there's
a
few
different
feels
to
this
album
Da
sind-da
sind
ein
paar
verschiedene
Stimmungen
auf
diesem
Album
And
one
of
those
feelings
to
the
Blown
Away
album
Und
eine
dieser
Stimmungen
auf
dem
Album
"Blown
Away"
Is
this
like
gritty,
stomp
your
feet
Ist
dieses
düstere,
mit
den
Füßen
stampfende
More
traditional
like
country
side,
uh,
which
is
really
cool
Mehr
traditionelle,
wie
die
Country-Seite,
äh,
was
wirklich
cool
ist
It's-it's
taking
things
in
a
different-,
it's
different
for
me
Es-es
führt
die
Dinge
in
eine
andere-,
es
ist
anders
für
mich
I
don't
know,
it's
just
kind
of
a
few
notches
different
than
what
I've
done
before
Ich
weiß
nicht,
es
ist
einfach
ein
paar
Stufen
anders
als
das,
was
ich
vorher
gemacht
habe
And
"Leave
Love
Alone"
is
one
of
those
Und
"Lass
die
Liebe
in
Ruhe"
ist
eines
davon
Just
cool,
stomp
your
feet,
clap
your
hands,
sing-along,
you
know,
kind
of
songs
Einfach
cool,
mit
den
Füßen
stampfen,
in
die
Hände
klatschen,
mitsingen,
weißt
du,
so
eine
Art
von
Lied
It's-it's
got
a
attitude,
it's
kind
of
funky,
uhm
Es-es
hat
eine
Attitüde,
es
ist
irgendwie
funky,
ähm
And
it's
just
a
lot
of
fun,
it
was
a
lot
of
fun
to
just
belt
it
out
Und
es
macht
einfach
eine
Menge
Spaß,
es
hat
eine
Menge
Spaß
gemacht,
es
einfach
herauszuschmettern.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Not Applicable
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.