Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itinérant (twocolors Remix)
On the Go (twocolors Remix)
Dans
un
taxi,
la
nuit
s′enfuit
In
a
taxi,
the
night
glides
by
J'ai
l′insomnie
à
fleur
de
peau
I
have
insomnia
etched
onto
my
skin
Et
de
l'ennui,
plus
qu'il
n′en
faut
And
boredom,
more
than
enough
Passé
minuit,
dernier
métro
Past
midnight,
last
metro
Itinéraire
un
peu
précaire
Route
a
little
precarious
Itinérant,
j′ai
tout
mon
temps
On
the
go,
I
have
all
my
time
Itinérant,
j'ai
tout
mon
temps
On
the
go,
I
have
all
my
time
Itinérant,
j′ai
tout
mon
temps
On
the
go,
I
have
all
my
time
Dans
un
taxi,
la
nuit
m'évite
In
a
taxi,
the
night
avoids
me
Sur
le
ferry,
la
vie
s′agite
On
the
ferry,
life
stirs
La
lune
sur
l'eau,
silence
radio
The
moon
on
the
water,
radio
silence
Rien
de
nouveau,
rien
n′est
plus
beau
Nothing
new,
nothing
is
more
beautiful
Itinéraire
un
peu
précaire
Route
a
little
precarious
Itinérant,
j'ai
tout
mon
temps
On
the
go,
I
have
all
my
time
Itinérant,
j'ai
tout
mon
temps
On
the
go,
I
have
all
my
time
Itinérant,
j′ai
tout
mon
temps
On
the
go,
I
have
all
my
time
Itinérant,
j′ai
tout
mon
temps
On
the
go,
I
have
all
my
time
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leonard Gogniat, Mathieu Friz, Sophie Burande
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.