Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raus
von
hier,
das
Taube
spür'n
Out
of
here,
feel
the
numbness
Nehmen
nie
zu
viel
Bissen
für's
Bauchgefühl
Never
take
too
big
a
bite
for
the
gut
feeling,
girl
Die
falschen
Drogen
zur
richtigen
Zeit
The
wrong
drugs
at
the
right
time
Werfen
Schatten,
wo
das
Licht
nie
scheint
für
kurze
Zeit
Casting
shadows
where
the
light
never
shines,
not
for
long
Und
übernehmen
Straßen
abends
And
taking
over
the
streets
at
night
Immer
Wasser
bis
zum
Hals,
lieber
Regenparka
tragen
Always
water
up
to
our
necks,
better
wear
a
rain
parka,
love
Sprachlos,
tanzen
statt
reden
Speechless,
dancing
instead
of
talking
So
müde
von
der
Stadt,
die
nie
schläft
- Bleib
in
Bewegung
So
tired
of
the
city
that
never
sleeps
- Keep
moving,
darling
Hörst
du
den
Chor?
Schief
und
doch
schön
Do
you
hear
the
choir?
Off-key
yet
beautiful
Höhen
leicht
daneben,
wir
sind
Tiefen
gewöhnt
Heights
slightly
off,
we're
used
to
the
depths
Mit
großen
Augen
zwischen
Bahnschienen
und
Schrebergärten
With
wide
eyes
between
train
tracks
and
allotment
gardens
Arm
in
Arm
singend
über
Leben
die
wir
nie
leben
werden
Arm
in
arm,
singing
about
lives
we'll
never
live
So
wie
das
Ding
hier
nun
mal
läuft
That's
just
the
way
things
go,
babe
Kleinganovenbeichte
mit
zwei
Fingern
über
Kreuz
Petty
criminal
confession
with
two
fingers
crossed
Wir
sind
Legenden,
wir
selbst.
We
are
legends,
ourselves.
Gemeinsam
vor'm
Ende
der
Welt
Together
before
the
end
of
the
world
Willkommen
zu
Haus'
Welcome
home,
sweet
girl
Wo
jeder
Tag
aus
warten
besteht
Where
every
day
consists
of
waiting
Und
die
Zeit
scheinbar
nie
vergeht
(vergeht,
vergeht)
And
time
seemingly
never
passes
(passes,
passes)
In
diesem
Hinterland.
Verdammtes
Hinterland
In
this
hinterland.
Damned
hinterland
Wo
Gedanken
im
Wind
verwehen
Where
thoughts
drift
away
in
the
wind
Und
die
Zeit
scheinbar
nie
vergeht
(vergeht,
vergeht)
And
time
seemingly
never
passes
(passes,
passes)
Geliebtes
Hinterland.
Willkommen
im
Hinterland
Beloved
hinterland.
Welcome
to
the
hinterland
Immer
Steine
schmeißen,
hautpsache
laut
Always
throwing
stones,
as
long
as
it's
loud
Für
alles
zu
haben,
zu
kaum
was
zu
gebrauchen
Up
for
anything,
good
for
almost
nothing
In
diesen
Hinterwelten
getrieben
von
Kindergeld
Driven
by
child
support
in
these
backwoods
Wo
Taten
mehr
sagen
als
Worte,
sind
die
Stille
selbst
Where
actions
speak
louder
than
words,
we
are
silence
itself
Man
gibt
uns
gut
zu
verstehen
We're
made
to
understand,
dear
Die
leeren
Gläser
der
Theke
sind
beste
Lupen
auf's
Leben
The
empty
glasses
at
the
bar
are
the
best
magnifying
glasses
on
life
Unterm
Haus
der
Straßenlaterne
um
elf
Under
the
streetlight
at
eleven
Gemeinsam
am
Ende
der
Welt
Together
at
the
end
of
the
world
Willkommen
zu
Haus
Welcome
home
Wo
jeder
Tag
aus
warten
besteht
Where
every
day
consists
of
waiting
Und
die
Zeit
scheinbar
nie
vergeht
(vergeht,
vergeht)
And
time
seemingly
never
passes
(passes,
passes)
In
diesem
Hinterland.
Verdammtes
Hinterland
In
this
hinterland.
Damned
hinterland
Wo
Gedanken
im
Wind
verwehen
Where
thoughts
drift
away
in
the
wind
Und
die
Zeit
scheinbar
nie
vergeht
(vergeht,
vergeht)
And
time
seemingly
never
passes
(passes,
passes)
Geliebtes
Hinterland.
Willkommen
im
Hinterland
Beloved
hinterland.
Welcome
to
the
hinterland
Wo
jeder
Tag
aus
warten
besteht
Where
every
day
consists
of
waiting
Und
die
Zeit
scheinbar
nie
vergeht
(vergeht,
vergeht)
And
time
seemingly
never
passes
(passes,
passes)
In
diesem
Hinterland.
Verdammtes
Hinterland
In
this
hinterland.
Damned
hinterland
Wo
Gedanken
im
Wind
verwehen
Where
thoughts
drift
away
in
the
wind
Und
die
Zeit
scheinbar
nie
vergeht
(vergeht,
vergeht)
And
time
seemingly
never
passes
(passes,
passes)
Geliebtes
Hinterland.
Willkommen
im
Hinterland
Beloved
hinterland.
Welcome
to
the
hinterland
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Griffey, Markus Ganter, Konstantin Gropper, Konrad Betcher, Jan Korbach
Album
Hinterland
Veröffentlichungsdatum
27-09-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.