Casper - Hinterland - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hinterland - CasperÜbersetzung ins Englische




Hinterland
Hinterland
Raus von hier, das Taube spür'n
Out of here, feel the numbness
Nehmen nie zu viel Bissen für's Bauchgefühl
Never take too big a bite for the gut feeling, girl
Die falschen Drogen zur richtigen Zeit
The wrong drugs at the right time
Werfen Schatten, wo das Licht nie scheint für kurze Zeit
Casting shadows where the light never shines, not for long
Und übernehmen Straßen abends
And taking over the streets at night
Immer Wasser bis zum Hals, lieber Regenparka tragen
Always water up to our necks, better wear a rain parka, love
Sprachlos, tanzen statt reden
Speechless, dancing instead of talking
So müde von der Stadt, die nie schläft - Bleib in Bewegung
So tired of the city that never sleeps - Keep moving, darling
Hörst du den Chor? Schief und doch schön
Do you hear the choir? Off-key yet beautiful
Höhen leicht daneben, wir sind Tiefen gewöhnt
Heights slightly off, we're used to the depths
Mit großen Augen zwischen Bahnschienen und Schrebergärten
With wide eyes between train tracks and allotment gardens
Arm in Arm singend über Leben die wir nie leben werden
Arm in arm, singing about lives we'll never live
So wie das Ding hier nun mal läuft
That's just the way things go, babe
Kleinganovenbeichte mit zwei Fingern über Kreuz
Petty criminal confession with two fingers crossed
Wir sind Legenden, wir selbst.
We are legends, ourselves.
Gemeinsam vor'm Ende der Welt
Together before the end of the world
Willkommen zu Haus'
Welcome home, sweet girl
Wo jeder Tag aus warten besteht
Where every day consists of waiting
Und die Zeit scheinbar nie vergeht (vergeht, vergeht)
And time seemingly never passes (passes, passes)
In diesem Hinterland. Verdammtes Hinterland
In this hinterland. Damned hinterland
Wo Gedanken im Wind verwehen
Where thoughts drift away in the wind
Und die Zeit scheinbar nie vergeht (vergeht, vergeht)
And time seemingly never passes (passes, passes)
Geliebtes Hinterland. Willkommen im Hinterland
Beloved hinterland. Welcome to the hinterland
Immer Steine schmeißen, hautpsache laut
Always throwing stones, as long as it's loud
Für alles zu haben, zu kaum was zu gebrauchen
Up for anything, good for almost nothing
In diesen Hinterwelten getrieben von Kindergeld
Driven by child support in these backwoods
Wo Taten mehr sagen als Worte, sind die Stille selbst
Where actions speak louder than words, we are silence itself
Man gibt uns gut zu verstehen
We're made to understand, dear
Die leeren Gläser der Theke sind beste Lupen auf's Leben
The empty glasses at the bar are the best magnifying glasses on life
Unterm Haus der Straßenlaterne um elf
Under the streetlight at eleven
Gemeinsam am Ende der Welt
Together at the end of the world
Willkommen zu Haus
Welcome home
Wo jeder Tag aus warten besteht
Where every day consists of waiting
Und die Zeit scheinbar nie vergeht (vergeht, vergeht)
And time seemingly never passes (passes, passes)
In diesem Hinterland. Verdammtes Hinterland
In this hinterland. Damned hinterland
Wo Gedanken im Wind verwehen
Where thoughts drift away in the wind
Und die Zeit scheinbar nie vergeht (vergeht, vergeht)
And time seemingly never passes (passes, passes)
Geliebtes Hinterland. Willkommen im Hinterland
Beloved hinterland. Welcome to the hinterland
Wo jeder Tag aus warten besteht
Where every day consists of waiting
Und die Zeit scheinbar nie vergeht (vergeht, vergeht)
And time seemingly never passes (passes, passes)
In diesem Hinterland. Verdammtes Hinterland
In this hinterland. Damned hinterland
Wo Gedanken im Wind verwehen
Where thoughts drift away in the wind
Und die Zeit scheinbar nie vergeht (vergeht, vergeht)
And time seemingly never passes (passes, passes)
Geliebtes Hinterland. Willkommen im Hinterland
Beloved hinterland. Welcome to the hinterland





Autoren: Benjamin Griffey, Markus Ganter, Konstantin Gropper, Konrad Betcher, Jan Korbach


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.