Cass McCombs - A Knock Upon The Door - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Knock Upon The Door - Cass McCombsÜbersetzung ins Russische




A Knock Upon The Door
Стук в дверь
"Hell!" sang the young minstrel, "hang tightly to your purses!
"Чёрт!" пел молодой менестрель, "Крепче держите кошельки!
Bitter winter on this blonde city and utter curses!"
Лютой зимой в этом светлом городе только проклятья!"
The song ended and the onlookers did roar
Песня смолкла, и зеваки заревели,
Were I sincere, you bet I'd hear
Будь я искренним, я б услышал,
A knock upon the door
Как стучат в мою дверь.
"Hell!" went the Muse, intent, "you take me for granted!
"Чёрт!" вскричала Муза, "Ты мной пренебрегаешь!
You've made me a harlot, if I may be candid!"
Ты сделал меня блудницей, если уж начистоту!"
The label dropped her, not before they shopped her in a bidding war
Лейбл её бросил, но не раньше, чем продал в торгах,
Were I sincere, you bet I'd hear
Будь я искренним, я б услышал,
A knock upon the door
Как стучат в мою дверь.
The tired minstrel, leaving town, heard the Muse's weeping
Уставший менестрель, уезжая, услышал Музы плач,
He turned up the Elvis tape in his grey car, creeping
Он громче врубил Элвиса в серой машине, прячась,
"Sex and Death! Was I not the breadth among the two?" she poured
"Секс и Смерть! Разве не я была между ними мостом?" лилось,
"Were you sincere, I bet you'd hear
"Будь ты искренним, услышал бы
my knock upon your door!"
Мой стук в твою дверь!"
He said, "Dear Muse, Come here! Need a lift somewhere?
Он сказал: "Муза, иди сюда! Тебя подвезти?
You've got the wrong man, I was only kidding back there.
Ты ошиблась, я просто шутил тогда.
I worship you! Forgive me for behaving like such a boor.
Я боготворю тебя! Прости за то, что вёл себя, как скот.
I am sincere: I hope to hear
Я искренен: хочу услышать
Your knock upon my door!"
Твой стук в мою дверь!"
"The Causeless Cause of Flawless Flaws has video on you." She scorned.
"Причина всех безупречных изъянов есть запись на тебя", язвила она.
"Evidence, in none defense, should I have you burned, deformed.
"Доказательства беспомощны, сжечь бы тебя, изуродовать."
Hey! Hell is real and so will be your sores!
Эй! Ад реален, и твои раны тоже!
Heck with sincere, hark, I hear
К чёрту искренность, слушай я слышу
A knock upon the door."
Стук в дверь."
The derisive Muse said, "your therapy isn't working, is it?"
Насмешливая Муза: "Твоя терапия не работает, да?"
Memphis huckster-Hitler-hustler! Aren't you a Clear yet?
Мемфисский жулик-Гитлер-прохвост! Ты ещё не в "Силе"?
Always brooding the meaning of sex, pretending to be poor.
Вечно копаешься в смысле секса, притворяясь бедняком.
Klock is here! Hark, I hear
Час пришёл! Слушай я слышу
A knock upon the door."
Стук в дверь."
His head throbbed under her voice, ubiquitous and soft
Голова пульсировала под её голосом, вездесущим и нежным,
Beads streamed from his hair, soaking his black t-shirt's cloth
Бисер струился с волос, пропитывая чёрную футболку,
gut feeling was to leave her words on the cutting-room floor
Внутри рвалось бросить её слова на полу монтажной,
He thought, "If I stay here, I'll never hear
Он подумал: "Если останусь, никогда не услышу
That knock upon the door"
Этот стук в дверь."
Muse, exhausted, peered the accosted, her hand on her abdomen
Муза, устав, смотрела на измученного, рука на животе,
A human voice to her songs, she could not condemn
Человеческий голос в её песнях не могла осудить,
Because of a communion they had had of yore
Из-за общения, что когда-то между ними было,
The blessed day is near, soon they'll hear
Благословенный день близок, скоро они услышат
A knock upon the door
Стук в дверь.





Autoren: Cass Eugene Mccombs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.