Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawn
in
Albany
Рассвет
в
Олбани
Statesmen
are
still
asleep
Государственные
мужи
всё
ещё
спят
The
first
noise
heard
Первый
звук,
что
слышен
Through
the
dew:
"cuckoo!"
Сквозь
росу:
«ку-ку!»
A
rattle
follows
За
ним
грохот
Thener's
office
glows
Офис
Тенера
светится
This
is
my
portrait
of
you,
Cuckoo
Вот
мой
портрет
тебя,
Кукушка
Cuckoo
is
your
given
name
Кукушка
— имя,
данное
при
рождении
Christened
in
the
solitude
of
Fame
Крещённая
в
уединении
Славы
Ah!
Friends
as
such!
Ах!
Друзья,
как
есть!
Whose
love
is
without
touch
Чья
любовь
без
прикосновений
All
four
horsemen
are
you,
Все
четыре
всадника
— это
ты,
Like
Brughel's
Miser
in
the
frame
Как
Скряга
Брейгеля
в
рамке
Quite
literally,
you're
insane
Буквально,
ты
безумна
So
flippantly
talked
about
Так
легкомысленно
обсуждаемая
Stand
up,
here
comes
your
cue...
Вставай,
приближается
твой
выход...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cass Eugene Mccombs
Album
PREfection
Veröffentlichungsdatum
01-02-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.