Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lionkiller Got Married
Львоубийца женился
I
heard
he's
trying
to
write
himself
out
of
a
hole
he
had
dug
Я
слышал,
он
пытается
выписаться
из
ямы,
которую
сам
вырыл
I
heard
his
new
mantra
is
"The
more
I
kill,
the
more
I
love"
Я
слышал,
его
новая
мантра:
"Чем
больше
убиваю,
тем
больше
люблю"
I
heard
he
spends
most
his
time
staring
at
the
lock
on
the
door
Я
слышал,
он
проводит
дни,
уставившись
в
дверной
замок
Well,
some
people
never
change,
even
if
change
is
what
they're
wishing
for
Ну,
кто-то
не
меняется,
даже
если
жаждет
перемен
Lionkiller
got
married,
I
heard
some
slug
say
Львоубийца
женился,
пробурчал
какой-то
слизняк
I
said,
see
you
next
Tuesday,
in
the
English
way
Я
сказал:
"Увидимся
во
вторник",
по-английски
мягко
I
heard
they
married
for
the
wedding,
that
his
EQUINOX
came
true
Я
слышал,
они
поженились
ради
свадьбы,
его
ЭКВИНОКС
сбылся
I
feel
sorry
for
that
kid,
he
had
potential,
I
mean
it,
I
really
do
Мне
жаль
того
парня,
в
нём
был
потенциал,
серьёзно,
честно
One
guy
said
the
dumb
kid
went
looking
for
censorship
Один
сказал:
"Тупица
искал
цензуру
And
found
it
on
the
stage!
И
нашёл
её
на
сцене!"
I
just
wonder
why
anyone
in
their
right
mind
would
get
married,
nowadays
Просто
интересно,
зачем
сейчас
вообще
женятся
Lionkiller
got
married,
or
is
it
just
hearsay?
Львоубийца
женился,
или
это
слухи?
He
said,
see
you
next
Tuesday,
but
in
an
English
way
Он
сказал:
"Увидимся
во
вторник",
но
по-английски
You
see,
this
is
what
happens
when
a
leitmotif
implodes
Видишь,
вот
что
бывает,
когда
лейтмотив
схлопывается
I'll
give
him
one
credit
though,
he
has
memorized
his
modes
Но
уважуха
— он
свои
лады
запомнил
And
what
about
the
Lion?
Did
it
come
disguised
as
a
Medici?
А
что
насчёт
Льва?
Он
пришёл
под
маской
Медичи?
I
heard
the
Lion
was
invited
to
the
big
day,
but
the
beast
was
too
cowardly
Я
слышал,
Льва
звали
на
свадьбу,
но
зверь
струсил
Lionkiller
got
married,
to
a
shrew
named
K
Львоубийца
женился
на
стерве
по
имени
К
She
said,
see
you
next
Tuesday,
but
in
an
English
way
Она
сказала:
"Увидимся
во
вторник",
по-английски
And
the
girl,
what's
her
angle
on
this?
I
mean,
like
what
does
she
do?
А
девчонка,
что
ей
надо?
Чем
она
вообще
занимается?
I
heard
she
came
from
a
family
of
catholic-athiests
too
Я
слышал,
её
семья
— католики-атеисты
Alright,
I'll
cut
those
kids
some
slack,
I'm
not
really
all
that
conceited
Ладно,
пожалуй,
не
буду
строг
— я
не
так
уж
высокомерен
I
wish
them
all
of
my
best,
because
they're
going
to
need
it
Желаю
им
всей
моей
удачи,
она
им
понадобится
Lionkiller
got
married,
and
they
live
near
L.A.
Львоубийца
женился,
живут
под
Лос-Анджелесом
So
I'll
see
you
next
Tuesday,
meant
in
an
English
way
Так
что
увидимся
во
вторник,
в
английском
смысле
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cass Eugene Mccombs
Album
Catacombs
Veröffentlichungsdatum
05-06-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.