Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Thine Enemy
Возлюби врага своего
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
But
hate
their
lack
of
sincerity
Но
возненавидь
их
неискренность
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
I
found
this
quote
in
a
book
and
I
thought
of
you
Я
нашел
эту
цитату
в
книге
и
подумал
о
тебе
So
I
walked
me
out
like
a
moth
in
the
morning
dew
И
вышел,
как
мотылек
в
утренней
росе
And
a
million
cigarettes
later
the
quote
reappeared
Миллон
сигарет
спустя
цитата
вернулась
вновь
Now
nothing
about
my
love
could
be
called
insincere
Теперь
в
моей
любви
нет
ни
капли
лицемерия
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
But
hate
their
lack
of
sincerity
Но
возненавидь
их
неискренность
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
Every
idiot
thing
you
say
speaks
of
pain
and
truth
Всё
глупое,
что
ты
говоришь,
дышит
болью
и
правдой
Because
of
the
beautiful
way
your
tongue
can
seduce
Из-за
того,
как
прекрасно
твой
язык
умеет
соблазнять
What's
behind
the
mountain
is
a
mystery
Что
за
горой
— загадка
на
века
That's
why
after
the
quote
I
added:
sincerity
Вот
почему
после
цитаты
я
добавил:
искренность
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
But
hate
their
lack
of
sincerity
Но
возненавидь
их
неискренность
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
He
tried
to
come
between
us
like
a
purple
ghoul
Он
пытался
встать
меж
нами,
как
лиловый
упырь
Hypocrites
especially
practice
the
golden
rule
Лицемеры
особенно
следуют
золотому
правилу
I
love
what
you
say
though
sometimes
it's
mean
Мне
нравится,
что
ты
говоришь,
хоть
временами
грубо
Without
earthworms
how
else
would
the
soil
keep
clean?
Без
червей
земля
как
стала
бы
чистой
вновь?
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
But
hate
their
lack
of
sincerity
Но
возненавидь
их
неискренность
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
Love
love
love
my
enemy
Люблю,
люблю,
люблю
врага
Love
my
enemy
Люблю
врага
But
I
hate
their
lack
of
sincerity
Но
ненавижу
их
неискренность
Love
thine
enemy
Возлюби
врага
своего
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cass Eugene Mccombs
Album
Humor Risk
Veröffentlichungsdatum
08-11-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.