Cass McCombs - Robin Egg Blue - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Robin Egg Blue - Cass McCombsÜbersetzung ins Russische




Robin Egg Blue
Голубое яйцо малиновки
By all accounts, accounts it's true
По всем статьям, статьям правда,
Not that it matters much, much to the blue
Хоть это мало значит, значит для синевы,
To the blue, to the blue
Для синевы, для синевы.
Heather Burns went, went to the field
Хизер Бёрнс пошла, пошла в поле,
To gather robin's eggs, eggs for her meal
Чтоб собрать яйца малиновки, малиновки на еду,
For her meal, for her meal
На еду, на еду.
Walking, she thought about
Шагая, она размышляла
A coward, years ago
О трусе, что был года назад.
"Saint Jude, when will I learn?"
"Святой Иуда, когда ж я научусь?"
A snake side-winded
Змея извивалась
Across her broken path
Через её разбитый путь,
But Heather knew better and thought:
Но Хизер знала лучше и подумала:
"What is done is done, done, what's done is done"
"Что сделано то сделано, сделано, что сделано то сделано."
By all accounts, accounts it's fine
По всем статьям, статьям всё в порядке,
"One egg for Saint Jude, one egg is mine,
"Одно яйцо Святому Иуде, одно яйцо моё,
One is mine, one is mine"
Одно моё, одно моё."
She saw a nest, nest in an elm
Увидела гнездо, гнездо во вязе,
Not-so high, yet another realm
Невысоко, но в ином мире,
Another realm, another realm
Ином мире, ином мире.
Reaching up, she felt
Тянусь вверх, почувствовала
Two eggs with her fingers
Два яйца под пальцами,
And lightly picked them out
Осторожно достала их,
And lowering, one fell down
Но, опуская, одно упало.
"One for Jude!", the snake said
"Одно для Иуды!" сказала змея,
But Heather knew better and thought:
Но Хизер знала лучше и подумала:
"What is done is done, done, what's done is done
"Что сделано то сделано, сделано, что сделано то сделано,
Done, what's done is done"
Сделано, что сделано то сделано."
"Can't we raise the dead anew?
"Разве мы не воскресим мёртвых вновь?
Call me Robin Egg Blue
Зови меня Голубое Яйцо Малиновки,
Robin Egg Blue, Robin Egg Blue"
Голубое Яйцо Малиновки, Голубое Яйцо Малиновки."
By all accounts, accounts it's through
По всем статьям, статьям конец,
Not that it matters much to Robin Egg Blue
Хоть это мало значит для Голубого Яйца Малиновки,
Robin Egg Blue, Robin Egg Blue
Голубого Яйца Малиновки, Голубого Яйца Малиновки.
The snake followed her home
Змея проследовала за ней домой
Along the broken path
По разбитой дороге,
The field needed to be burned
Поле нужно было спалить.
Inside, she set the egg down
Внутри она положила яйцо,
"Should I have not been hungry?"
"Может, не стоило мне быть голодной?"
But Heather knew better and thought:
Но Хизер знала лучше и подумала:
"What is done is done, done, what's done is done
"Что сделано то сделано, сделано, что сделано то сделано,
Done, what's done is done
Сделано, что сделано то сделано,
What's done is done, what's done is done
Что сделано то сделано, что сделано то сделано,
Done, what's done is done"
Сделано, что сделано то сделано."





Autoren: Cass Eugene Mccombs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.