Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supermarkt Song
Supermarket Song
(Feat.
Moses
Pelham)
(Feat.
Moses
Pelham)
Ein
Apfel
und
ein
Ei,
ist
wie
ein
Dietrich
und
ein
Schraubenschlüssel
An
apple
and
an
egg,
are
like
a
picklock
and
a
wrench
Nichts
wenn
Du
allergisch
bist
oder
den
Kitzel
nicht
brauchst
Useless,
if
you
are
allergic
or
don't
need
the
thrill
Während
er
die
Tür
knackt
bin
ich
am
Tor
While
he
cracks
the
door,
I'm
at
the
gate
Mein
Finger
ruhend
am
Abzug,
oh
mein
Gott
bin
ich
verliebt
My
finger
resting
on
the
trigger,
oh
my
god,
I'm
in
love
Schmetterlinge
im
Bauch,
Pupillen
in
Form
von
Rosa
Herzen
Butterflies
in
my
stomach,
pupils
in
the
shape
of
pink
hearts
Ich
spür'
meinen
Körper
nicht,
und
doch
fühle
ich
die
Kälte
die
uns
umgibt
I
don't
feel
my
body,
yet
I
feel
the
coldness
that
surrounds
us
Doch
ich
vertrau'
auf
unsere
Liebe
But
I
trust
in
our
love
1000
Bilder
schwirren
durch
meinem
Kopf,
als
er
mir
das
Signal
gibt
1000
pictures
are
swirling
through
my
head
as
he
gives
me
the
signal
Stille
– Im
Einkaufszentrum,
so
plump
doch
ganz
real
Silence
– in
the
shopping
mall,
so
clumsy
yet
so
real
Stille
– Im
Einkaufszentrum,
so
plump
doch
ganz
real
Silence
– in
the
shopping
mall,
so
clumsy
yet
so
real
Als
wir
das
Foyer
betreten,
mein
Herz
lauter
als
seines
As
we
enter
the
foyer,
my
heart
louder
than
his
Doch
sein
pochen
spür'
ich
klar
But
I
can
clearly
feel
it
beating
Unser
Rhythmus
bindet
uns
durch
und
durch
Our
rhythm
binds
us
through
and
through
Adrenalin
wie
Lust
und
Angst
zugleich,
verschwinden
im
Anblick
des
Moments
Adrenaline
like
lust
and
fear
at
the
same
time,
disappear
at
the
sight
of
the
moment
Wir
plündern
was
das
Zeug
hält
We
loot
all
that
stuff
Und
vergessen
dabei
die
Gefahr,
die
um
uns
Herrscht
And
forget
about
the
danger
that
surrounds
us
Während
ich
den
Seesack
fülle,
leert
er
eine
Schmuckvitrine
While
I
fill
the
duffel
bag,
he
empties
a
jewelry
display
Doch
wir
merken
nicht,
dass
wir
beobachtet
werden
But
we
don't
notice
that
we're
being
watched
Moses
Pelham:
Moses
Pelham:
Bonnie
& Clyde
2000
and
3 u
feel
Bonnie
& Clyde
2000
and
3 u
feel
Mein
Baby
hinter
mir,
und
nur
der
eine
Gedanke
in
meinem
Kopf:
My
baby
behind
me,
and
only
this
one
thought
in
my
head:
Wenn
sich
keiner
bewegt
dann
wird
keiner
verletzt
If
no
one
moves,
no
one
gets
hurt
Aber
die
erste
von
euch
Fotzen
die
sich
rührt
wird
zerfetzt
But
the
first
one
of
you
bitches
that
moves
will
be
torn
apart
Scheiss
drauf
jetzt
is'
Ladenschluss
längst
vorbei
Screw
it,
now
closing
time
is
long
gone
00:
15
Uhr
und
wir
wollen
keine
Gangster
sein
00:15
am
and
we
don't
want
to
be
gangsters
Durch
das
Fenster
rein
und
schnell'n
bisschen
reich
werden
In
through
the
window
and
get
rich
quick
Ich
hab'
meinem
Babe
versprochen,
nie
wieder
Hotels
unter
3 Sternen
I
promised
my
babe,
never
again
hotels
below
3 stars
Und
wer
verwirft
schon
seine
Ziele
gern
And
who
likes
to
discard
their
goals
Der
Mann
der
euch
beklaut
hat
'ne
Familie
zu
ernähren
The
man
who
robbed
you
has
a
family
to
feed
Ihr
scheint
so
viel
davon
zu
haben,
dass
Ihr
den
Scheiss
verkauft
You
seem
to
have
so
much
of
it
that
you're
selling
that
shit
Und
wir
vier
ham
seit
Tagen,
nix
als
Reis
im
Bauch
And
the
four
of
us
haven't
had
anything
but
rice
in
our
stomachs
for
days
Das
meiste
braucht
Ihr
eh
nich'
also
nehmen
wir's
mit
You
don't
need
most
of
it
anyway,
so
we'll
take
it
Und
werden
nie
mehr
drüber
reden,
denn
wir
leben
den
shit
And
we'll
never
talk
about
it
again
because
we
live
this
shit
War
da
eben
'n
Schritt,
das
wird
mein
Baby
gewesen
sein
Was
that
a
step,
that
must
have
been
my
baby
Sie
packt
Stofftiere
ein,
2 für
jeden
der
kleinen
She
packs
stuffed
animals,
2 for
each
of
the
little
ones
Es
sind
nur
wenige
Minuten,
von
ganz
arm
zu
ganz
reich
It's
only
a
few
minutes
from
dirt
poor
to
filthy
rich
Und
nur
noch
ein
paar
Meter,
wir
ham's
gleich
And
only
a
few
meters
left,
we're
almost
there
Scheisse
die
Tür
Damn
the
door
Stille
– Im
Einkaufszentrum,
so
plump
doch
ganz
real
Silence
– in
the
shopping
mall,
so
clumsy
yet
so
real
Stille
– Im
Einkaufszentrum,
so
plump
doch
ganz
real
Silence
– in
the
shopping
mall,
so
clumsy
yet
so
real
Zwei
Seesäcke,
sind
voll
mit
unsere
Zukunft
Two
duffel
bags
are
filled
with
our
future
Die
so
vage
scheint,
und
sich
nicht
preisgibt
Which
seems
so
vague,
and
doesn't
reveal
itself
Denn
es
ist
an
uns
sie
zu
gestalten
Because
it's
up
to
us
to
shape
it
Ich
weiß
nicht
mehr
was
es
war,
das
Licht
oder
der
Lärm
der
Schockte
I
don't
remember
what
it
was,
the
light
or
the
noise
that
shocked
me
Doch
nach
kurzem
Blackout
schaute
ich
hoch
But
after
a
short
blackout,
I
looked
up
Dort
lag
er,
mein
Herz
blutend,
weinend
vor
Schmerz
There
he
lay,
my
heart
bleeding,
crying
with
pain
Bevor
ich
reden
kann
höre
ich
nur
Before
I
can
speak,
all
I
hear
is
"Ich
liebe
Dich,
die
Kinder"
und
folge
seinen
Augen
zur
Tür
"I
love
you,
the
children"
and
follow
his
eyes
to
the
door
Stille
– Im
Einkaufszentrum,
so
plump
doch
ganz
real
Silence
– in
the
shopping
mall,
so
clumsy
yet
so
real
Stille
– Im
Einkaufszentrum,
so
plump
doch
ganz
real
Silence
– in
the
shopping
mall,
so
clumsy
yet
so
real
Als
ich
mich
wieder
finde,
tränenüberströmt
When
I
find
myself
again,
flooded
with
tears
Und
vollbepackt
neben
der
Brücke
zum
Glück
And
fully
packed,
standing
next
to
the
bridge
to
happiness
Sehe
ich
zu
wie
sie
Ihn
raustragen
in
weißen
Tüchern
I
watch
them
carry
him
out
in
white
cloths
Wie
gern
wär'
ich
bei
Ihm
geblieben,
doch
was
ist
mit
den
kleinen?
I
wish
I
had
stayed
with
him,
but
what
about
the
little
ones?
Seine
Zukunft
wird
schön
sein
– believe
that
His
future
will
be
beautiful
– believe
that
Time
keeps
on
slipping
into
the
future
Time
keeps
on
slipping
into
the
future
Time
keeps
on
slipping
into
the
future
Time
keeps
on
slipping
into
the
future
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Moses Peter Pelham, Julian Williams I, Jens Klingelhoefer, Patrick Ruhrmann, Christoph Riebling
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.