Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Never Know
Ты никогда не знаешь
A
chapter
begins,
the
pages
turn
in
the
wind
Начинается
глава,
страницы
рвёт
ветер
в
пути
This
story's
so
unpredictable
Этот
сюжет
так
непредсказуем
But
the
best
is
yet
to
come,
whoa
Но
лучшее
ещё
впереди,
о-о-о
I
open
my
eyes
and
I
can
see
the
horizon
Я
открываю
глаза
и
вижу
горизонт,
And
the
thrill's
indescribable
И
этот
трепет
не
передать
словами
In
the
California
sun,
it
shows
Под
калифорнийским
солнцем
всё
видно
You
never
know
which
way
the
ride
could
take
you
Ты
никогда
не
знаешь,
куда
заведёт
дорога,
Or
how
a
breeze
can
make
you
start
down
a
brand-new
road
Как
лёгкий
ветерок
направит
на
новый
путь
You
never
know
what
place
you're
gonna
end
up
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажешься,
Even
better
than
you
dreamt
of,
right
where
you're
meant
to
go
Но
это
место
будет
даже
лучше,
чем
мечтал,
там,
где
ты
нужен
You
never
know,
know
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
You
never
know,
know
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
This
summer
is
mine,
I'm
gonna
give
it
a
try
Это
моё
лето,
я
рискну
и
попробую,
Another
season
of
life
for
me
Новый
поворот
в
моей
судьбе,
And
I
don't
know
what
happens
next,
no
И
хоть
я
не
знаю,
что
дальше,
нет,
But
I'll
embrace
the
mystery
Но
я
принимаю
тайну,
See
the
forest
for
the
trees
Вижу
лес
среди
деревьев,
'Cause
branching
out,
there's
no
tellin'
how
much
I
can
grow
Ведь
если
ветвиться,
нет
предела
тому,
как
я
могу
расти
You
never
know
which
way
the
ride
could
take
you
Ты
никогда
не
знаешь,
куда
заведёт
дорога,
Or
how
a
breeze
can
make
you
start
down
a
brand-new
road
Как
лёгкий
ветерок
направит
на
новый
путь
You
never
know
what
place
you're
gonna
end
up
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажешься,
Even
better
than
you
dreamt
of,
right
where
you're
meant
to
go
Но
это
место
будет
даже
лучше,
чем
мечтал,
там,
где
ты
нужен
You
never
know,
know
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
You
never
know,
know
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
(You
never
know)
(Ты
никогда
не
знаешь)
So
this
is
18
for
me
Вот
и
мне
исполнилось
18,
There's
something
waitin'
for
me
Что-то
ждёт
меня,
So
this
is
18
for
me
Вот
и
мне
исполнилось
18
You
never
know
which
way
the
ride
could
take
you
Ты
никогда
не
знаешь,
куда
заведёт
дорога,
Or
how
a
breeze
can
make
you
start
down
a
brand-new
road
Как
лёгкий
ветерок
направит
на
новый
путь
You
never
know
what
place
you're
gonna
end
up
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажешься,
Even
better
than
you
dreamt
of,
right
where
you're
meant
to
go
Но
это
место
будет
даже
лучше,
чем
мечтал,
там,
где
ты
нужен
You
never
know,
know
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
You
never
know,
know
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
You
never
know,
know
(so
this
is
18
for
me)
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
(вот
и
мне
18),
(There's
somethin'
waitin'
for
me)
(Что-то
ждёт
меня),
You
never
know,
know
(so
this
is
18
for
me)
Ты
никогда
не
знаешь,
не
знаешь
(вот
и
мне
18)
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mitchell Allan Scherr, Chantry Grant Johnson, Michelle Renee Zarlenga
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.