Chained Minds -
Casual
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chained Minds
Gefesselte Gedanken
Heh
some
of
the
harder
shit
Heh,
was
von
dem
härteren
Zeug
Peep
this
Check
das
mal
ab
Niggaz
get
vexed
whenever
I
step
in
N***as
werden
sauer,
wann
immer
ich
auftauche
Always
wanna
flex
so
I
got
a
weapon
Wollen
immer
angeben,
also
hab
ich
'ne
Waffe
Which
protects
ME
and
mine
Die
MICH
und
meine
Leute
schützt
Get
too
bold
then
you're
seein
nine
milli
Wirst
du
zu
frech,
dann
siehst
du
'ne
Neun-Milli
I
rhyme
silly
but
it
really
don't
mean
nothin
Ich
reime
albern,
aber
es
bedeutet
echt
nichts
I
seen
thugs
always
want
a
mean
mug
so
I
bring
slugs
Ich
hab'
Gangster
gesehen,
wollen
immer
'nen
bösen
Blick,
also
bring'
ich
Kugeln
To
the
party
to
reassure
I
be
secure
Zur
Party,
um
sicherzustellen,
dass
ich
sicher
bin
Really
don't
know
why
they
beefin
for
Weiß
echt
nicht,
warum
die
Stress
suchen
I
leave
teeth
in
the
floor
like
fossils
I
toss
flows
Ich
lass
Zähne
im
Boden
wie
Fossilien,
ich
werfe
Flows
Just
to
show
you,
what
the
boss
knows
Nur
um
dir
zu
zeigen,
was
der
Boss
weiß
I
got
style,
to
make
men
hostile
Ich
hab'
Style,
der
Männer
feindselig
macht
I
shall
continue,
then
you
still
lost
while
Ich
werde
weitermachen,
dann
bist
du
immer
noch
verloren,
während
Challenging
in
physical
combat
Du
im
physischen
Kampf
herausforderst
Show
me
the
ringleader,
and
the
wiz'll
go
bomb
that
Zeig
mir
den
Rädelsführer,
und
der
Wiz
wird
das
bombardieren
I
come
fat,
you
niggaz
front
runt
cease
Ich
komm
fett
an,
ihr
N***as
stellt
euch
mickrig
dar,
hört
auf
They
say
bigger
punks
fear
but
I
don't
hear
what
Man
sagt,
größere
Punks
haben
Angst,
aber
ich
hör
nicht,
was
They
say
I
should,
and
when
a
hood
try
to
steal
my
goods
Sie
sagen,
ich
sollte,
und
wenn
ein
Typ
aus
der
Hood
versucht,
mein
Zeug
zu
stehlen
Good!
I
wanna
show
him
that
dreads
can
fly
Gut!
Ich
will
ihm
zeigen,
dass
Dreads
fliegen
können
Heads
I
stood
my
ground
there's
snakes
around
Köpfe,
ich
hab
meinen
Mann
gestanden,
es
gibt
Schlangen
herum
Schemin
on
the
deep
down
but
I
defeat
clowns
Die
im
Geheimen
planen,
aber
ich
besiege
Clowns
With
intellect,
then
the
next
flex
so
I'm
good
to
wreck
Mit
Intellekt,
dann
kommt
die
nächste
Angeberei,
also
bin
ich
bereit
zu
zerstören
Brains,
it
takes
gall
to
brawl
with
minds
in
chains
Gehirne,
es
braucht
Mut,
mit
gefesselten
Gedanken
zu
kämpfen
It
takes
gall
to
brawl
with
minds
in
chains
(8X)
Es
braucht
Mut,
mit
gefesselten
Gedanken
zu
kämpfen
(8X)
Verse
Two:
Zweite
Strophe:
This
conflict
is
making
John
sick
Dieser
Konflikt
macht
John
krank
But
men
wanna
fight
over
nothing,
nonsense
Aber
Männer
wollen
wegen
nichts
kämpfen,
Unsinn
Is
common,
and
common
sense
is
none
Ist
üblich,
und
gesunder
Menschenverstand
ist
keiner
vorhanden
Niggaz
always
wanna
grab
your
fists
and
run
N***as
wollen
immer
zuschlagen
und
dann
abhauen
I
try
to
walk
down
MacArthur,
and
talk
ta
Ich
versuch',
MacArthur
runterzugehen
und
mit
Pedestrians,
who
got
the
sacks
to
alter
my
mind
Fußgängern
zu
reden,
die
die
Tütchen
haben,
um
meinen
Geist
zu
verändern
And
find
the
right,
one
Und
das
Richtige
zu
finden,
eins
Dug
in
the
bushes,
so
I
can
get
a
tight
one,
it's
fat
Hab'
in
den
Büschen
gewühlt,
damit
ich
ein
Gutes
krieg',
es
ist
fett
I
got
it,
and
now
I
need
to
be
leavin
Ich
hab's,
und
jetzt
muss
ich
weg
I
believe
men
might
get
shady
Ich
glaube,
Männer
könnten
zwielichtig
werden
Even
if
they
know
me
Auch
wenn
sie
mich
kennen
Just
because
we
flow
the
oldie
wants
my
dough
Nur
weil
wir
flowen,
will
der
Alte
mein
Geld
We
all
know
where
he
can
go
Wir
alle
wissen,
wohin
er
gehen
kann
I'm
not
takin
no
shorts
from
you
Ich
lass'
mir
von
dir
nichts
gefallen
And
you
ain't
takin
shit
from
me
Und
du
nimmst
einen
Scheiß
von
mir
I
ain't
no
punk
so
I
hit
the
G
Ich
bin
kein
Punk,
also
schlag
ich
den
G
I'm
throwin
one-hitter
quitters
to
trap
em
Ich
werfe
One-Hitter-Quitter,
um
sie
in
die
Falle
zu
locken
You
know
when
I'm
strapped,
so
I
shoulda
just
mopped
em
Du
weißt,
wenn
ich
bewaffnet
bin,
also
hätte
ich
sie
einfach
aufwischen
sollen
But
nah,
I'm
not
foolish,
I
keep
a
tool
Aber
nein,
ich
bin
nicht
dumm,
ich
hab'
ein
Werkzeug
dabei
With
me,
but
that
don't
mean
that
I
won't
bust
Bei
mir,
aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
nicht
abdrücke
A
fool's
lip,
equipped
be
my
adjectives
Einem
Narren
auf
die
Lippe,
gewappnet
sind
meine
Adjektive
Cause
I
had
to
live
long
Weil
ich
lange
leben
musste
In
slums
where
chums
come
at
you
wrong
In
Slums,
wo
Kumpel
dich
falsch
angehen
And
try
to
get
you
for
all
your
cent
Und
versuchen,
dir
jeden
Cent
abzunehmen
Unless
you're
not
dipped
you
got
your
de-fenses
on
Außer
du
bist
nicht
aufgetakelt,
hast
du
deine
Vertei-digung
an.
They
plot
for
your
dough
Sie
planen
für
dein
Geld
You
might
catch
a
hot
one,
so
be
careful
Du
könntest
'ne
heiße
Kugel
fangen,
also
sei
vorsichtig
I
be
prepared
for
fools
Ich
bin
auf
Narren
vorbereitet
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Owens
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.