Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Sangrar
Let it bleed
Deixa
sangrar
Let
it
bleed
Para
dar
lugar
à
paz
To
make
room
for
peace
Deixa
singrar
Let
it
sail
O
mar
verde
da
ilusão
The
green
sea
of
illusion
Deixa
sangrar
Let
it
bleed
Para
dar
lugar
à
paz
To
make
room
for
peace
Deixa
singrar
Let
it
sail
O
mar
verde
da
ilusão
The
green
sea
of
illusion
Um
barco
arrais
A
helmsman
boat
Um
amor
a
mais
One
more
love
Na
maré
alta
não
faz
falta,
não
Not
needed
at
high
tide,
no
Deixa
levar
Let
it
carry
away
Porque
a
outra
onda
traz
Because
the
other
wave
brings
O
que
é
do
mar
What
belongs
to
the
sea
Não
se
afoga
sem
razão
You
don't
drown
without
reason
Nada
desfaz
Nothing
undoes
O
que
a
teus
pés
outras
marés
trarão
What
other
tides
will
bring
to
your
feet
A
vida
é
uma
brisa
vadia
na
folha
da
palma
Life
is
a
vagrant
breeze
on
the
palm
leaf
Levando
ligeiro
o
saveiro
pros
braços
do
mar
Carrying
the
saveiro
nimbly
to
the
arms
of
the
sea
E
a
morte
essa
tal
calmaria
batendo
na
alma
And
death,
this
such
tranquility
beating
on
the
soul
Que
até
nem
dá
tempo
de
o
vento
virar
That
it
leaves
no
time
for
the
wind
to
turn
Deixa
levar
Let
it
carry
away
Porque
a
outra
onda
traz
Because
the
other
wave
brings
O
que
é
do
mar
What
belongs
to
the
sea
Não
se
afoga
sem
razão
You
don't
drown
without
reason
Nada
desfaz
Nothing
undoes
O
que
a
teus
pés
outras
marés
trarão
What
other
tides
will
bring
to
your
feet
A
vida
é
uma
brisa
vadia
na
folha
da
palma
Life
is
a
vagrant
breeze
on
the
palm
leaf
Levando
ligeiro
o
saveiro
pros
braços
do
mar
Carrying
the
saveiro
nimbly
to
the
arms
of
the
sea
E
a
morte
essa
tal
calmaria
batendo
na
alma
And
death,
this
such
tranquility
beating
on
the
soul
Que
até
nem
dá
tempo
de
o
vento
virar
That
it
leaves
no
time
for
the
wind
to
turn
Deixa
sangrar
Let
it
bleed
Para
dar
lugar
à
paz
To
make
room
for
peace
Deixa
singrar
Let
it
sail
O
mar
verde
da
ilusão
The
green
sea
of
illusion
Um
barco
arrais
A
helmsman
boat
Um
amor
a
mais
One
more
love
Na
maré
alta
não
faz
falta,
não
Not
needed
at
high
tide,
no
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: gabriel azevedo, sérgio fonseca, daniel montes
Album
7
Veröffentlichungsdatum
17-06-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.