Henry Purcell, Catherine Bott, Academy of Ancient Music & Christopher Hogwood - Dido and Aeneas, Z.626 / Act 3: "Thy Hand Belinda - When I Am Laid In Earth" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dido and Aeneas, Z.626 / Act 3: "Thy Hand Belinda - When I Am Laid In Earth" - Henry Purcell , Christopher Hogwood , Catherine Bott Übersetzung ins Russische




Dido and Aeneas, Z.626 / Act 3: "Thy Hand Belinda - When I Am Laid In Earth"
Дидона и Эней, Z.626 / Акт 3: "Рука твоя, Белинда - Когда в земле я буду"
Thy hand, Belinda, darkness shades me
Рука твоя, Белинда, тьма объемлет
On thy bosom let me rest
Дай на груди твоей мне отдохнуть
More I would, but death invades me
Жить бы ещё, но смерть меня подъемлет
Death is now a welcome guest
Смерть желанной стала в этот миг
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs
Когда в земле, в земле я буду, пусть обиды
Create no trouble, no trouble in thy breast
Не тревожат, не тревожат твой покой
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs
Когда в земле, в земле я буду, пусть обиды
Create no trouble, no trouble in thy breast
Не тревожат, не тревожат твой покой
Remember me
Помни меня
Remember me, but oh, forget my fate
Помни меня, но, ах, забудь мой рок
Remember me, but oh, forget my fate
Помни меня, но, ах, забудь мой рок
Remember me
Помни меня
Remember me, but oh, forget my fate
Помни меня, но, ах, забудь мой рок
Remember me, but oh, forget my fate
Помни меня, но, ах, забудь мой рок





Autoren: Henry Purcell, Margaret Laurie, Thurston Dart


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.