Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorme,
fecha
esse
olhar
entardecente
Come
with
me,
listen
to
the
song
Não
me
escutes,
nostálgico,
a
cantar
Created
in
solitude
Pois
não
sei
se
feliz
ou
infelizmente
Put
your
ear
to
the
palm
of
my
hand
Não
me
é
dado
beijando,
te
acordar
So
my
heart
If
you
believe
that
the
distant
sky
Dorme,
deixa
os
meus
cantos
delirantes
Cries
in
the
moonlight,
cries
in
the
moonlight
Dorme,
que
eu
olho
o
céu
a
comtemplar
And
drips
on
your
face
E
a
lua
que
procura
diamantes
You
don't
see
me
cry,
you
don't
see
me
cry
Para
o
teu
lindo
sonho
ornamentar
If
you
believe
that
an
angel
Na
serpente
de
seda
dos
teus
braços
Missing
you
Alguém
dorme,
ditoso,
sem
saber
Their
song
enchants
you
Que
eu
vivo
a
padecer
And
calls,
and
calls
for
you
E
o
meu
coração
feito
em
pedaços
And
let
me
know
that
my
tears
Vai
sorrindo
ao
teu
amor,
mascarado
dessa
dor
Cry
my
love
pain,
cry
my
love
pain
And
their
voice
is
my
song
No
teu
quarto
de
sonho
e
de
perfume
That
cries
my
pain,
that
cries
my
pain
Onde
vive
a
sorrir
teu
coração
Then
there
was
in
the
moonlight
of
enchantment
Que
é
teatro
da
ilusão
In
the
song
I
wrote
Dorme
junto
a
teus
pés
o
meu
ciúme
Imploring
you
in
my
tears
Enjeitado
e
faminto
como
um
cão
Come
make
me
happy,
come
make
me
happy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.