Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lève Les Bras (Parodie Du Titre "Inch Allah" De Mc Solaar)
Raise Your Arms (Parody Of The Song "Inch Allah" By Mc Solaar)
Vous
le
dites,
hein,
moi
j'suis
prêt
à
faire
votre
disque,
You’re
telling
me,
eh,
I’m
ready
to
make
your
record,
Hein,
moi,
c'est
quand
vous
voulez.
Eh,
me,
whenever
you
want.
Ah
nan
nan
nan
mais
vas-y
Ah
no
no
no,
go
ahead.
Installe-toi,
installe-toi,
c'est
bon,
installe-toi.
Sit
down,
sit
down,
it's
good,
sit
down.
Attends,
heu,
deux
z'gondes
là,
c'est
quoi
c't'
odeur?
Wait,
hey,
two
chicks
there,
what's
that
smell?
Moi
j'
sais
pas,
moi,
j'
sens
rien,
allez,
on
y
va.
I
don't
know,
I
don't
smell
anything,
come
on,
let's
go.
Attends
là
y'a
un
animal
mort
là
où
quoi?
Wait,
is
there
a
dead
animal
there
or
what?
Ça
sent
le
fauve
là
dans
le
studio,
là!
It
smells
like
a
wild
animal
in
the
studio,
here!
Mais
quand
même,
t'es
venu
en
jogging,
ou
quoi,
But
still,
you
came
in
sweatpants,
or
what,
T'aurais
pu
prendre
le
bus
quand
même,
nan?
You
could
have
taken
the
bus
though,
no?
Ben,
justement
c'
que
j'
vais
rapper,
ça
parle
un
peu
de
ça.
Well,
that's
precisely
what
I'm
going
to
rap
about,
it
talks
a
little
bit
about
that.
Ça
parle
de
problèmes
d'odeur
de
corporel
à
soi-même.
It
talks
about
body
odor
problems
with
oneself.
Je
vais
te
montrer
comment
on
fait
du
rap,
I'm
going
to
show
you
how
to
make
rap,
T'as
juste
à
bouger
les
mains,
un
peu
comme
le
pape,
You
just
have
to
move
your
hands,
a
little
bit
like
the
pope,
Tu
chantes
des
mots,
qui
riment
dans
un
dico,
You
sing
words
that
rhyme
in
a
dictionary,
Tu
mets
d'
la
'zic
dessus
et
ça
donne
ta
démo,
You
put
some
'zic
on
it
and
it
gives
you
your
demo,
C'
matin,
j'
suis
claqué,
bloqué,
dans
mon
clic-clac
It's
morning,
I'm
tired,
stuck,
in
my
click-clack
J'suis
dans
la
glue,
c'est
super
bof,
j'
me
mets
des
claques
I'm
in
the
glue,
it's
super
lame,
I
slap
myself
Mais
à
force
de
m'
claquer,
je
chante
des
cloques
But
by
dint
of
slapping
myself,
I
sing
blisters
Et
quand
j'les
perces,
ça
fait
"flop
flop"
And
when
I
pierce
them,
it
makes
"flop
flop"
D'un
coup
ça
fait
des
"flips"
tout
au
fond
de
mon
"slop"
Suddenly
it
makes
"flips"
at
the
bottom
of
my
"slop"
Si
j'
veux
garder
mon
slip,
'faut
qu'
j'
trouve
une
flaque
de
flotte
If
I
want
to
keep
my
underpants,
I
have
to
find
a
puddle
of
float
Pas
la
peine
que
j'
flippe,
j'ai
du
tact,
ça
fera
pas
d'flop
No
need
for
me
to
flip
out,
I
have
tact,
it
won't
flop
Après
au
fond
d'
mon
sac
ça
fera
"flop
flop".
After
at
the
bottom
of
my
bag
it
will
make
"flop
flop".
Qu'est-ce
que
ça
sent?
{x4}
What
is
that
smell?
{x4}
- Et
là,
tu
sens,
là?
- And
there,
do
you
smell,
there?
- Ben
non,
j'
sens
pas!
- Well
no,
I
don't
smell!
- Alors,
écoutes
ça!
- So,
listen
to
this!
Lève
les
bras,
et
mets
du
Narta
Raise
your
arms,
and
put
on
some
Narta
Ça
pue,
ça
fouette,
et
ça
s'en
va
pas,
It
stinks,
it
stings,
and
it
doesn't
go
away,
Ça
vient
des
auréoles
que
j'ai
sous
les
bras!
{x2}
It
comes
from
the
halos
I
have
under
my
arms!
{x2}
Mais
moi,
j'
m'en
fous
et
je
rappe
jusqu'au
bout
But
me,
I
don't
care
and
I
rap
to
the
end
Je
donne
tout
ce
que
j'ai
même
si
je
transpires
beaucoup
I
give
everything
I
have
even
if
I
sweat
a
lot
Et
oui,
quand
je
rappe,
je
brûle
des
calories,
And
yes,
when
I
rap,
I
burn
calories,
Je
transpire
comme
une
bête
de
midi
à
minuit,
I
sweat
like
a
beast
from
noon
to
midnight,
Je
sens
la
semelle
des
pieds
à
la
tête,
I
smell
the
soles
of
my
feet
to
my
head,
J'ai
du
maroilles
sur
la
toison
et
du
coup
je
sens
l'
fennec
I
have
Maroilles
cheese
on
my
fleece
and
suddenly
I
smell
like
a
fennec
fox
J'ai
les
arpions
qui
fouettent,
j'ai
l'haleine
d'un
mouton
My
armpits
are
whipping,
my
breath
smells
like
a
sheep
Et
le
caleçon
qui
sent
pas
bon,
bon,
bon.
And
the
underpants
that
don't
smell
good,
good,
good.
Vas-y,
j'
me
tape
une
intro.
Tant
pis
si
c'est
un
bide
Go
ahead,
I'll
bang
an
intro.
Too
bad
if
it's
a
flop
Baby,
moi
j'
déballes
tout
c'
que
j'ai
dans
l'
bide
Baby,
I'm
unpacking
everything
I
have
in
the
belly
Bali,
balo,
ballé
c'est
les
ballots,
Bali,
balo,
ballé
it's
the
balls,
Tu
voles
à
Babel
en
boulottant
du
Babybel
sur
une
moto
débile,
You
fly
to
Babel
by
wolfing
down
Babybel
on
a
wacky
motorcycle,
Tu
t'
crois
"Bebel"
mais
bon,
si
t'es
débile,
You
think
you're
"Babel"
but
hey,
if
you're
wacky,
Tu
vas
buller
sur
"boule
et
bill",
You're
going
to
bully
"boule
et
bill",
C'est
pas
vraiment
d'
la
balle
mais,
bon,
ça
fout
les
boules
It's
not
really
ball
but
hey,
it
sucks
balls
C'est
moins
"bath"
que
"Babel"
mais
bien
mieux
que
"Kaboul"
It's
less
"bath"
than
"Babel"
but
much
better
than
"Kabul"
Les
boules...
The
balls...
{Au
Refrain,
x2}
{To
the
chorus,
x2}
Quand
je
regarde
tous
ceux
qui
passent
autour,
When
I
look
at
all
those
who
pass
by,
Dès
qu'ils
z'arrivent
vers
moi,
y
fonts
tous
demi-tour,
As
soon
as
they
arrive
towards
me,
they
all
turn
around,
C'est
là
que
j'
me
dis
que
j'
devrais
faire
un
effort,
That's
when
I
tell
myself
that
I
should
make
an
effort,
Me
mett'
du
déo
pour
que
ça
sente
moins
fort.
Put
on
some
deodorant
so
it
doesn't
smell
so
strong.
Alors
p't
être
qu'un
jour
j'
vais
rencontrer
l'amour,
So
maybe
one
day
I'll
meet
love,
Si
j'
me
dépêche,
j'
vais
même
passer
chez
Carrefour
If
I
hurry,
I'll
even
go
to
Carrefour
Dès
lors,
plus
besoin
d'
rapper
pour
rencontrer
des
filles,
From
then
on,
no
need
to
rap
to
meet
girls,
Demain,
j'aurai
les
dessous
d'
bras
qui
sentent
la
vanille.
Tomorrow,
I'll
have
armpits
that
smell
like
vanilla.
{Au
Refrain,
x2}
{To
the
Chorus,
x2}
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: dannic, j. alain, k roz, mc solaar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.