Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frete - Ao Vivo
Der Gönner - Live
Essa
menina
anda
toda
arrumada
Dieses
Mädchen
ist
immer
top
gestylt
Não
perde
uma
balada
Verpasst
keine
Party
Tem
um
carro
que
é
só
seu
Hat
ein
Auto,
das
nur
ihr
gehört
Fala
de
um
frete
que
eu
não
sei
quem
"diabo"
é
Spricht
von
einem
"Gönner",
von
dem
ich
verdammt
nochmal
nicht
weiß,
wer
er
ist
Que
esse
carro
importado
foi
o
frete
que
lhe
deu
Dass
dieses
importierte
Auto
der
Gönner
ihr
geschenkt
hat
Na
sua
mão
ela
tem
uma
bolsa
Louis
Vuitton
In
ihrer
Hand
hat
sie
eine
Louis
Vuitton
Tasche
O
perfume
é
do
bom,
ela
é
cheirosa
pra
danar
Das
Parfüm
ist
vom
Feinsten,
sie
riecht
verdammt
gut
Cheia
de
amigas
parecem
todas
Voller
Freundinnen,
die
alle
so
sind
Vai
virar
uma
cinderela
Wird
zu
einer
Cinderella
O
frete
é
quem
vai
pagar
Der
Gönner
ist
derjenige,
der
bezahlen
wird
Cheia
de
amigas
parecem
todas
Voller
Freundinnen,
die
alle
so
sind
Vai
virar
uma
cinderela
Wird
zu
einer
Cinderella
O
frete
é
quem
vai
pagar.
Der
Gönner
ist
derjenige,
der
bezahlen
wird.
E
esse
baita
de
mega-hair??
Und
diese
riesigen
Haarverlängerungen??
Foi
o
frete
que
deu
Hat
der
Gönner
geschenkt
E
esse
olho
esverdeado??
Und
diese
grünen
Augen??
Foi
o
Frete
que
deu
Hat
der
Gönner
geschenkt
E
esse
peito
turbinado?
Und
diese
aufgemotzte
Brust?
Ôôô
Cafuçu
foi
o
frete
que
me
deu
Oh
oh
oh,
du
Proll,
die
hat
mir
der
Gönner
geschenkt
Ôô
essa
menina
quem
"diabo"
é
frete??
Oh
oh,
dieses
Mädchen,
wer
zum
Teufel
ist
dieser
Gönner??
Isso
é
problema
meu.
Das
ist
mein
Problem.
E
esse
baita
de
mega-hair??
Und
diese
riesigen
Haarverlängerungen??
Foi
o
frete
que
me
deu.
Hat
mir
der
Gönner
geschenkt.
E
esse
olho
esverdeado??
Und
diese
grünen
Augen??
Foi
o
Frete
que
deu
Hat
der
Gönner
geschenkt
E
esse
peito
turbinado?
Und
diese
aufgemotzte
Brust?
Cafuçu
foi
o
frete
que
Du
Proll,
hat
mir
der
Gönner
Carregada,
quem
"diabo"
é
esse
frete??
Voll
bepackt,
wer
zum
Teufel
ist
dieser
Gönner??
Isso
é
problema
meu.
Das
ist
mein
Problem.
Essa
menina
anda
toda
arrumada
Dieses
Mädchen
ist
immer
top
gestylt
Não
perde
uma
balada
Verpasst
keine
Party
Tem
um
carro
que
é
só
seu
Hat
ein
Auto,
das
nur
ihr
gehört
Fala
de
um
frete
que
eu
não
sei
quem
"diabo"
é
Spricht
von
einem
"Gönner",
von
dem
ich
verdammt
nochmal
nicht
weiß,
wer
er
ist
Que
esse
carro
importado
foi
o
frete
que
lhe
deu
Dass
dieses
importierte
Auto
der
Gönner
ihr
geschenkt
hat
Na
sua
mão
ela
tem
uma
bolsa
Louis
Vuitton
In
ihrer
Hand
hat
sie
eine
Louis
Vuitton
Tasche
O
perfume
é
do
bom,
ela
é
cheirosa
pra
danar
Das
Parfüm
ist
vom
Feinsten,
sie
riecht
verdammt
gut
Cheia
de
amigas
parecem
todas
Voller
Freundinnen,
die
alle
so
sind
Vai
virar
uma
cinderela
Wird
zu
einer
Cinderella
O
frete
é
quem
vai
pagar
Der
Gönner
ist
derjenige,
der
bezahlen
wird
Cheia
de
amigas
parecem
todas
Voller
Freundinnen,
die
alle
so
sind
Vai
virar
uma
cinderela
Wird
zu
einer
Cinderella
O
frete
é
quem
vai
pagar.
Der
Gönner
ist
derjenige,
der
bezahlen
wird.
E
esse
baita
de
mega-hair??
Und
diese
riesigen
Haarverlängerungen??
Foi
o
frete
que
deu.
Hat
der
Gönner
geschenkt.
E
esse
olho
esverdiado??
Und
diese
grünlichen
Augen??
Foi
o
Frete
que
deu.
Hat
der
Gönner
geschenkt.
E
esse
peito
turbinado?
Und
diese
aufgemotzte
Brust?
Já
disse
Cafuçu,
foi
o
Hab's
dir
doch
gesagt,
du
Proll,
das
hat
mir
Frete
que
me
deu.
Der
Gönner
geschenkt.
Quem
é
esse
ome?
De
novo
esse
tal
de
frete!?
Wer
ist
dieser
Kerl?
Schon
wieder
dieser
sogenannte
Gönner!?
Isso
é
problema
meu.
Das
ist
mein
Problem.
E
esse
baita
de
mega-hair??
Und
diese
riesigen
Haarverlängerungen??
Foi
o
frete
que
deu.
Hat
der
Gönner
geschenkt.
E
esse
olho
esverdiado??
Und
diese
grünlichen
Augen??
Foi
o
Frete
que
deu.
Hat
der
Gönner
geschenkt.
E
esse
peito
turbinado?
Und
diese
aufgemotzte
Brust?
Cafuçu
pela
ultima
vez,
foi
o
Du
Proll,
zum
letzten
Mal,
das
hat
mir
Frete
que
me
deu.
Der
Gönner
geschenkt.
Vaaai
gostosa
Looos,
Hübsche!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alex Padang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.