Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casado Também Namora / Tô Bebendo, Tô Pagando (Ao Vivo)
Женат, но тоже встречаюсь / Пью и плачу (Вживую)
Ô,
xote
gostoso
О,
зажигательный
шоти!
Chia
com
as
chinela'
Отплясывай
в
своих
сандаликах!
Eu
sou
casado
mais
sou
homem
cem
por
cento
Я
женат,
но
я
мужчина
на
все
сто,
O
casamento
não
tirou
nenhum
pedaço
Женитьба
не
отняла
у
меня
ни
капли
мужества.
Pra
lhe
provar
que
ainda
estou
inteiro
Чтобы
доказать
тебе,
что
я
всё
ещё
в
полном
порядке,
E
tem
solteiro
que
não
faz
o
que
eu
faço
Есть
холостяки,
которые
не
могут
делать
то,
что
могу
я.
Casado
também
namora,
casado
também
namora
Женатый
тоже
встречается,
женатый
тоже
встречается,
Casado
é
namorador
longe
da
sua
senhora
Женатый
– ходок,
когда
его
жены
нет
рядом.
(Casado
também
namora,
casado
também
namora)
(Женатый
тоже
встречается,
женатый
тоже
встречается,
(Casado
é
namorador
longe
da
sua
senhora)
(Женатый
– ходок,
когда
его
жены
нет
рядом.)
Não
vá
pensar
que
o
casado
nada
faz
Не
думай,
что
женатый
ничего
не
делает,
E
o
rapaz
é
que
tem
muita
potência
И
что
только
у
парней
много
энергии.
Fique
sabendo,
tudo
o
que
o
solteiro
tem
Знай,
всё,
что
есть
у
холостяка,
O
casado
também
tem
e
com
mais
experiência
Есть
и
у
женатого,
и
с
большим
опытом.
Casado
também
namora,
casado
também
namora
Женатый
тоже
встречается,
женатый
тоже
встречается,
Casado
é
namorador
longe
da
sua
senhora
Женатый
– ходок,
когда
его
жены
нет
рядом.
(Casado
também
namora,
casado
também
namora)
(Женатый
тоже
встречается,
женатый
тоже
встречается,
(Casado
é
namorador
longe
da
sua
senhora)
(Женатый
– ходок,
когда
его
жены
нет
рядом.)
Eu
sou
casado
com
uma
mulher
muito
bela
Я
женат
на
очень
красивой
женщине,
Mas
não
é
ela
que
eu
levo
pro
forró
Но
не
её
я
веду
на
форро.
Pra
onde
eu
vou
é
com
uma
gatinha
de
lado
Туда,
куда
я
иду,
я
иду
с
кошечкой
под
ручку.
Tuberculoso
é
quem
come
num
prato
só
Только
больной
ест
из
одной
тарелки.
Pra
onde
eu
vou
é
com
uma
gatinha
de
lado
Туда,
куда
я
иду,
я
иду
с
кошечкой
под
ручку.
Tuberculoso
é
quem
come
num
prato
só
Только
больной
ест
из
одной
тарелки.
Mas
essa
menina,
com
história,
viu
Но
эта
девушка,
с
историей,
понимаешь,
Só
quem,
é
só
quem
namora
não
e
solteiro,
não,
essa
menina
Только
тот,
только
тот,
кто
женат,
а
не
холост,
понимаешь,
эта
девушка.
Casado
também
namora
Женатый
тоже
встречается.
Cavalo
de
Pau,
Cavalo
de
Pau
Cavalo
de
Pau,
Cavalo
de
Pau
Eita,
que
o
salão
tá
cheio
de
mulher
Эй,
зал
полон
женщин,
E
é
hoje
que
a
gente
ama
И
сегодня
тот
день,
когда
мы
любим.
É
hoje
que
eu
me
dou-me
bem,
meu
filho,
vamo'
'simbora
Сегодня
я
оторвусь
по
полной,
сынок,
пошли!
Ô,
bebida
puderosa'
О,
мощный
напиток!
Desse
jeito,
mexe,
bonitinho
Вот
так,
давай,
красавица!
Tô
bebendo,
tô
pagando,
quero
uma
bebida
agora
Я
пью,
я
плачу,
хочу
выпить
сейчас.
Me
faça
essa
caridade,
garçom,
não
quero
demora
Сделай
мне
одолжение,
официант,
не
задерживай.
Traga
uma
bebida
quente
e
uma
cerveja
gelada
Принеси
что-нибудь
покрепче
и
холодное
пиво.
Meu
cavalo
já
chegou,
vou
correr
na
vaquejada
Моя
лошадь
уже
пришла,
я
побегу
на
вакейжаду.
Tô
bebendo,
tô
pagando,
quero
uma
bebida
agora
Я
пью,
я
плачу,
хочу
выпить
сейчас.
Me
faça
essa
caridade,
garçom,
não
quero
demora
Сделай
мне
одолжение,
официант,
не
задерживай.
Traga
uma
bebida
quente
e
uma
cerveja
gelada
Принеси
что-нибудь
покрепче
и
холодное
пиво.
Meu
cavalo
já
chegou,
vou
correr
na
vaquejada
Моя
лошадь
уже
пришла,
я
побегу
на
вакейжаду.
Quero
uma
mulher
bonita
Хочу
красивую
женщину,
Que
saiba
dançar
forró
(cê
é
bom
demais)
Которая
умеет
танцевать
форро
(ты
отлично
танцуешь),
Que
é
pra
nós
dois
se
agarrar,
que
é
pra
eu
não
ficar
só
Чтобы
мы
могли
обниматься,
чтобы
я
не
был
один.
Ô,
garçom,
venha
depressa,
tô
morrendo
de
vontade
О,
официант,
иди
скорее,
я
умираю
от
желания.
Me
traga
logo
uma
cachaça,
me
faça
essa
caridade
Принеси
мне
скорее
кашасу,
сделай
мне
одолжение.
Ei,
garçom,
tô
morrendo
de
vontade
Эй,
официант,
я
умираю
от
желания.
Ei,
garçom,
me
faça
essa
caridade
Эй,
официант,
сделай
мне
одолжение.
Ei,
garçom,
tô
morrendo
de
vontade
Эй,
официант,
я
умираю
от
желания.
Ei,
garçom,
me
faça
essa
caridade
Эй,
официант,
сделай
мне
одолжение.
Ei,
garçom,
tô
morrendo
de
vontade
Эй,
официант,
я
умираю
от
желания.
Ei,
garçom,
me
faça
essa
caridade
Эй,
официант,
сделай
мне
одолжение.
Ei,
garçom,
tô
morrendo
de
vontade
Эй,
официант,
я
умираю
от
желания.
Ei,
garçom,
me
faça
essa
caridade
Эй,
официант,
сделай
мне
одолжение.
Diga,
meu
filho
Скажи,
сынок,
É
dois
pra
lá
e
dois
pra
cá
Два
туда
и
два
сюда.
Ê,
terceira
via
de
acerto
é
no
meio
Эй,
третий
путь
к
успеху
- посередине.
Essa
cachaça
quando
a
gente
toma
uma
Эта
кашаса,
когда
выпиваешь
одну,
Dá
vontade
tomar
uma
gota
Хочется
выпить
ещё
капельку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Sirano Cavalcante Lopes, Chico Bezerra
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.