Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaqueiro Tem Que Dar Duro
Cowboy's Gotta Work Hard
Eh,
vida
de
gado!
Hey,
cattle
life!
Quando
chove
no
sertão,
o
homem
que
é
fazendeiro
When
it
rains
in
the
backlands,
the
man
who
is
a
rancher
Bate
o
rebenque
na
perna,
dando
as
ordens
ao
vaqueiro
Slams
his
whip
on
his
leg,
giving
orders
to
the
cowboy
Acho
bom
rever
o
gado
solto
pelo
tabuleiro
Better
check
the
cattle
loose
on
the
plateau,
girl
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
O
vaqueiro
nordestino
com
seu
peito
encorajado
The
northeastern
cowboy
with
his
courageous
chest
Grita:
eita,
tempo
bom,
meu
patrão
tá
estribado!
Shouts:
oh,
good
times,
my
boss
is
thrilled!
Na
festa
de
apartação,
mulher,
vaqueiro
e
patrão
At
the
branding
party,
woman,
cowboy,
and
boss
Vaquejada
e
sanfoneiro
Rodeo
and
accordion
player
Comissão
quer
boi
na
faixa,
patrão
quer
ganhar
a
taça
The
committee
wants
a
free
steer,
the
boss
wants
to
win
the
trophy
E
a
mulher
só
quer
vaqueiro
And
the
woman
only
wants
a
cowboy
Comissão
quer
boi
na
faixa,
patrão
quer
ganhar
a
taça
The
committee
wants
a
free
steer,
the
boss
wants
to
win
the
trophy
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Eh,
vida
de
gado
Hey,
cattle
life
Cavalo
de
Pau!
Cavalo
de
Pau!
Quando
chove
no
sertão,
o
homem
que
é
fazendeiro
When
it
rains
in
the
backlands,
the
man
who
is
a
rancher
Bate
o
rebenque
na
perna,
dando
as
ordens
ao
vaqueiro
Slams
his
whip
on
his
leg,
giving
orders
to
the
cowboy
Acho
bom
rever
o
gado
solto
pelo
tabuleiro
Better
check
the
cattle
loose
on
the
plateau,
girl
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
O
vaqueiro
nordestino
com
seu
peito
encorajado
The
northeastern
cowboy
with
his
courageous
chest
Grita:
eita,
tempo
bom,
meu
patrão
tá
estribado!
Shouts:
oh,
good
times,
my
boss
is
thrilled!
Na
festa
de
apartação,
mulher,
vaqueiro
e
patrão
At
the
branding
party,
woman,
cowboy,
and
boss
Vaquejada
e
sanfoneiro
Rodeo
and
accordion
player
Comissão
quer
boi
na
faixa,
patrão
quer
ganhar
a
taça
The
committee
wants
a
free
steer,
the
boss
wants
to
win
the
trophy
E
a
mulher
só
quer
vaqueiro
(e
a
mulher
só
quer
vaqueiro)
And
the
woman
only
wants
a
cowboy
(and
the
woman
only
wants
a
cowboy)
Comissão
quer
boi
na
faixa,
patrão
quer
ganhar
a
taça
The
committee
wants
a
free
steer,
the
boss
wants
to
win
the
trophy
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro,
vive
duro
o
ano
inteiro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard,
lives
hard
all
year
round
Vaqueiro
que
não
dá
duro
A
cowboy
who
doesn't
work
hard
(Vaqueiro
que
não
dá
duro)
(A
cowboy
who
doesn't
work
hard)
Vive
duro
o
ano
inteiro
Lives
hard
all
year
round
(Vive
duro
o
ano
inteiro)
(Lives
hard
all
year
round)
(Vaqueiro
que
não
dá
duro...)
(A
cowboy
who
doesn't
work
hard...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Geoval De Carvalho, Darcilio Gonzaga Das Merces
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.