Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baião de Dois
Баян на двоих
Dá-lhe,
forrozão!
Давай,
форрозан!
Cavalo
de
Pau!
Cavalo
de
Pau!
Oh-oh,
coisa
boa!
О-о,
как
хорошо!
Puxa
o
fole,
sanfoneiro!
Растягивай
меха,
баянист!
A
gente
bem
que
podia
se
juntar
de
vez
Мы
могли
бы
быть
вместе
навсегда
(A
gente
bem
que
podia
se
juntar
de
vez)
(Мы
могли
бы
быть
вместе
навсегда)
Compartilhar
de
novo
o
nosso
sertão
Вновь
разделить
наш
сертан
(родные
края)
Acordar
ouvindo
o
chocalho
da
rês
(oh-oh-ooh)
Просыпаться
под
звук
коровьего
колокольчика
(о-о-о)
A
gente
bem
que
podia
se
juntar
de
vez
Мы
могли
бы
быть
вместе
навсегда
Tá
de
manhã
no
curral,
tomar
um
leite
mais
puro
Утром
во
дворе,
выпить
свежего
молока
Cantar
varrendo
o
muro
do
nosso
quintal
Петь,
подметая
двор
нашего
дома
Colher
tomate,
cebola,
banho
de
açude
e
almoçar
Собирать
помидоры,
лук,
купаться
в
пруду
и
обедать
De
noite,
um
bom
baião
de
dois,
pra
que
deixar
pra
depois
Вечером,
хороший
баян
на
двоих,
зачем
откладывать
на
потом
Se
a
gente
pode
se
amar?
(Se
a
gente
pode
se
amar)
Если
мы
можем
любить
друг
друга?
(Если
мы
можем
любить
друг
друга)
De
noite,
um
bom
baião
de
dois,
pra
que
deixar
pra
depois
Вечером,
хороший
баян
на
двоих,
зачем
откладывать
на
потом
Se
a
gente
pode
se
amar?
Если
мы
можем
любить
друг
друга?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luiz Fidelis Lopes, Gilberto Miranda Fonteles
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.