Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brincar de Amar - Ao Vivo
Playing at Love - Live
Declare
isso,
até
se
emociona
nessas
hora'
Say
it,
even
get
emotional
at
times
like
these
Pega
o
celular
e
grava
agora
Grab
your
phone
and
record
it
now
Manda
pro
teu
querido,
manda
Send
it
to
your
darling,
send
it
Quando
estou
em
algum
lugar
When
I'm
somewhere
Que
eu
não
posso
ficar
com
você
Where
I
can't
be
with
you
Tudo
eu
faço
pra
me
controlar
I
do
everything
to
control
myself
Vou
enlouquecer
I'm
going
crazy
Fico
esperando
você
me
olhar
I
keep
waiting
for
you
to
look
at
me
Me
chamar
pra
fugir
com
você
Call
me
to
run
away
with
you
Pra
outro
lugar,
pra
gente
se
amar
To
another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
Pra
outro
lugar,
pra
gente
se
amar
To
another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
'Simbora
Cavalo
de
Pau
Let's
go
Cavalo
de
Pau
Quero
saber
o
que
sinto
por
você
I
want
to
know
what
I
feel
for
you
De
onde
vem
tanto
querer
Where
does
so
much
desire
come
from
Nem
eu
mesma
sei
o
porquê
I
don't
even
know
why
Explicar
essa
paixão
To
explain
this
passion
Não
sei
dizer
onde
tudo
começou
I
can't
say
where
it
all
began
Nosso
caso
de
amor
Our
love
affair
Só
sei
que
aconteceu
I
just
know
it
happened
Quero
saber
o
que
sinto
por
você
I
want
to
know
what
I
feel
for
you
De
onde
vem
tanto
querer
Where
does
so
much
desire
come
from
Nem
eu
mesma
sei
o
porquê
I
don't
even
know
why
Explicar
essa
paixão
To
explain
this
passion
Não
sei
dizer
onde
tudo
começou
I
can't
say
where
it
all
began
O
nosso
caso
de
amor
Our
love
affair
Só
sei
que
aconteceu
I
just
know
it
happened
Quando
estou
em
algum
lugar
When
I'm
somewhere
Que
eu
não
posso
ficar
com
você
Where
I
can't
be
with
you
Tudo
eu
faço
pra
me
controlar
I
do
everything
to
control
myself
Vou
enlouquecer
I'm
going
crazy
Fico
esperando
você
me
olhar
I
keep
waiting
for
you
to
look
at
me
Me
chamar
pra
fugir
com
você,
vem
Call
me
to
run
away
with
you,
come
on
Pra
outro
lugar,
pra
gente
se
amar
To
another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
Pra
outro
lugar,
pra
gente
se
amar
To
another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
Quero
saber
o
que
sinto
por
você
I
want
to
know
what
I
feel
for
you
De
onde
vem
tanto
querer
Where
does
so
much
desire
come
from
Nem
eu
mesma
sei
o
porquê
I
don't
even
know
why
Explicar
essa
paixão
To
explain
this
passion
Eu
não
sei
dizer
onde
tudo
começou
I
can't
say
where
it
all
began
O
nosso
caso
de
amor
Our
love
affair
Só
sei
que
aconteceu
I
just
know
it
happened
Quando
estou
em
algum
lugar
When
I'm
somewhere
Que
eu
não
posso
ficar
com
você
Where
I
can't
be
with
you
Tudo
eu
faço
pra
me
controlar
I
do
everything
to
control
myself
Vou
enlouquecer
I'm
going
crazy
Fico
esperando
você
me
olhar
I
keep
waiting
for
you
to
look
at
me
Me
chamar
pra
fugir
com
você
Call
me
to
run
away
with
you
Pra
outro
lugar,
pra
gente
se
amar
To
another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
Pra
outro
lugar,
pra
gente
se
amar
To
another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
Pra
outro
lugar,
pra
gente
se
amar
To
another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
Outro
lugar,
pra
gente
se
amar
Another
place,
for
us
to
love
each
other
Pra
gente
brincar
de
viver
For
us
to
play
at
living
Brincar
de
mar,
fazer
amor
Play
at
sea,
make
love
É
bom
demais
It's
so
good
Bob
no
sax,
muito
gás
Bob
on
sax,
lots
of
gas
Isso
é
nesse
momento,
é
nostálgico,
hein?
This
is
in
this
moment,
it's
nostalgic,
huh?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Ferreira Filho
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.