Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Everything That Hath Breath
Alles, was Odem hat
Lord
you
set
my
soul
on
fire,
object
of
my
desire
Herr,
du
entzündest
meine
Seele,
Objekt
meiner
Begierde
I
finally
realize
that
I
need
You
in
my
life
Endlich
verstehe
ich,
dass
ich
dich
in
meinem
Leben
brauche
Right
here
by
my
side,
You
cover
me
day
and
night
Hier
an
meiner
Seite,
beschützt
du
mich
Tag
und
Nacht
And
I
just
wanna
thank
you
Und
ich
möchte
dir
einfach
danken
Thank
you
for
your
mercies
Danke
für
deine
Barmherzigkeit
(For
saving
me)
(Für
die
Rettung)
(For
healing
my
body)
(Für
die
Heilung
meines
Leibes)
(For
joy
You
bring)
(Für
die
Freude,
die
du
schenkst)
Let
everything
that
hath
breath
give
You
Alles,
was
Odem
hat,
lobe
dich
Praise
(in
the
morning)
Lob
(am
Morgen)
Praise
(in
the
noonday
song)
Lob
(im
Mittagslied)
Praise
(in
the
midnight)
Lob
(in
der
Mitternacht)
Let
everything
that
hath
breath
give
it
to
You
Alles,
was
Odem
hat,
preise
dich
When
You
pulled
me
up
out
of
sin
Als
du
mich
aus
der
Sünde
zogst
When
my
body
had
done
me
in
Als
mein
Körper
versagte
There
was
nothing
until
You
stepped
in
and
saved
me
Da
war
nichts,
bis
du
eingriffst
und
mich
rettetest
(Stepped
in
and
saved
me)
(Griffst
ein
und
rettetest
mich)
Now,
now
that
I
know
the
cost
Jetzt,
da
ich
den
Preis
kenne
That
You
paid
for
me
on
the
cross
Den
du
am
Kreuz
für
mich
bezahlt
hast
I
just
wanna
say
thank
you
Möchte
ich
nur
danke
sagen
Give
You
the
highest
praise
Dir
höchste
Ehre
geben
(For
saving
me)
(Für
die
Rettung)
(For
healing
my
body)
(Für
die
Heilung
meines
Leibes)
(For
joy
You
bring)
(Für
die
Freude,
die
du
schenkst)
Let
everything
that
hath
breath
give
You
Alles,
was
Odem
hat,
lobe
dich
Praise
(in
the
morning)
Lob
(am
Morgen)
Praise
(in
the
noonday
song)
Lob
(im
Mittagslied)
Praise
(in
the
midnight)
Lob
(in
der
Mitternacht)
Let
everything
that
hath
breath
give
You
Alles,
was
Odem
hat,
lobe
dich
Praise
(in
the
morning)
Lob
(am
Morgen)
Praise
(in
the
noonday
song)
Lob
(im
Mittagslied)
Praise
(in
the
midnight)
Lob
(in
der
Mitternacht)
Let
everything
that
hath
breath
Alles,
was
Odem
hat
If
only
one
(If
only
one)
Wenn
auch
nur
einer
(Wenn
auch
nur
einer)
Returned
(returned)
Zurückkehrte
(zurückkehrte)
To
tell
(to
tell)
the
story
Um
(um)
die
Geschichte
zu
erzählen
If
only
one
(If
only
one)
Wenn
auch
nur
einer
(Wenn
auch
nur
einer)
Retuned
(returned)
Zurückkehrte
(zurückkehrte)
To
give
(to
give)
You
glory
Um
(um)
dir
Ehre
zu
geben
With
all
my
mind,
body,
soul
and
each
breath
in
me
Mit
ganzem
Verstand,
Leib,
Seele
und
jedem
Atemzug
Let
me
be
the
one
(Let
me
be
the
one)
Lass
mich
der
Eine
sein
(Lass
mich
der
Eine
sein)
Let
me
be
the
Lass
mich
der
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mich
zum
Boten
machen?
Because
of
all
I
have
I
know
I
gotta
praise
Him
(praise)
Weil
ich
weiß,
für
all
das
muss
ich
ihn
preisen
(preisen)
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mich
erwählen?
I'll
be
the
first
and
last
to
give
Him
everything
Ich
bin
der
Erste
und
Letzte,
der
alles
gibt
(Praise
I
will
praise)
(Lob,
ich
werde
loben)
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mir
diese
Chance
geben?
And
if
all
I
had
was
to
give
Him
all
my
praise
(praise)
Und
wenn
ich
nur
Lob
anzubieten
hätte
(Lob)
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mich
berufen?
Let
me
be
the
one
Lass
mich
der
Bote
sein
(Everything
I've
got
I've
got
to
praise)
(Alles
was
ich
habe,
muss
loben)
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mich
auserwählen?
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mir
vertrauen?
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mich
senden?
(Praise
I
will
praise)
(Lob,
ich
werde
preisen)
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mich
führen?
Would
You
let
me
be
the
one?
Würdest
du
mich
erhören?
Let
me
be
the
one
Mach
mich
zum
Zeugen
(Everything
I've
got)
(All
meine
Gaben)
I
give
You
Bring
ich
dir
dar
Praise
(in
the
morning)
Lob
(am
Morgen)
Praise
(in
the
noonday
song)
Lob
(im
Mittagslied)
Praise
(in
the
midnight)
Lob
(in
der
Mitternacht)
Let
everything
that
hath
breath
give
You
Alles,
was
Odem
hat,
lobe
dich
Praise
(in
the
morning)
Lob
(am
Morgen)
Praise
(in
the
noonday
song)
Lob
(im
Mittagslied)
Praise
(in
the
midnight
oh
Lord)
Lob
(in
der
Mitternacht,
oh
Herr)
Let
everything
that
hath
breath
give
it
to
You
Alles,
was
Odem
hat,
bringe
es
dir
Let
everything
that
hath
breath
give
it
to
You
Alles,
was
Odem
hat,
preise
dich
Give
You
praise!
Bring
dir
Lob!
Oh
yeah
hey
yeah
yeah
Oh
ja,
hey
yeah
yeah
Let
everything
that
hath
breath
give
it
to
You
Alles,
was
Odem
hat,
ehre
dich
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
In
the
noonday
sun
In
der
Mittagssonne
(In
the
midnight)
(In
der
Mitternacht)
In
the
midnight
In
der
Mitternacht
Let
everything
that
hath
breath
give
it
to
You
Alles,
was
Odem
hat,
bringe
es
dir
Give
You
praise!
Gib
dir
Lob!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Purified
Veröffentlichungsdatum
13-09-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.