Celia Cruz - Ache para todos - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ache para todos - Celia CruzÜbersetzung ins Englische




Ache para todos
Blessing for All
Yo le canto a Babalú y también a Yemayá,
I sing to Babalú and also to Yemayá,
A Changó, Oggún, Ochosi,
To Changó, Oggún, Ochosi,
Obbatalá, Oshún y Elegba.
Obbatalá, Oshún, and Elegba.
Ashé para todo el mundo
Blessing for all the world
Y a los que tengan collares
And to those who wear necklaces
Que los santos los protejan
May the saints protect them
De envidia y enfermedades.
From envy and illness.
Que retumben los tambores
May the drums resound
Al ritmo de los batá.
To the rhythm of the batá.
Para todos los hogares
For all homes
Que siempre reine la paz.
May peace always reign.
Ashé, ashé, ashé para todo el mundo.
Blessing, blessing, blessing for all the world.
(Improvisa)
(Improvisation)
Ashé para todo el mundo.
Blessing for all the world.
(Improvisa)
(Improvisation)





Autoren: Tata Guerra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.