Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vara y la moneda
Палка и монета
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
(bis
2)
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
(2
раза)
Por
lo
mal
que
tu
me
tratas
За
то,
как
плохо
ты
со
мной
обращаешься,
Mucho
tendras
que
sufrir
Много
тебе
придется
страдать.
Por
que
aquel
que
a
hierro
mata
Потому
что
тот,
кто
убивает
мечом,
A
besos
lo
a
de
morir
Поцелуями
должен
умереть.
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
(bis)
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
(повтор)
Nunca
se
puede
decir
Никогда
нельзя
говорить
De
esta
agua
no
he
de
beber
Из
этой
воды
я
не
буду
пить.
Y
bien
sabido
es
que
el
agua
И
хорошо
известно,
что
вода
Siempre
busca
su
nivel
Всегда
свой
уровень
найдет.
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
(bis)
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
(повтор)
Se
sabe
que
en
esta
vida
Известно,
что
в
этой
жизни
Todo
tiene
su
final
У
всего
есть
свой
конец.
Y
acabasan
con
su
dia
И
свой
день
настанет,
Seguro
le
ha
de
llegar
Он
обязательно
придет.
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра,
Y
a
Dios
gracias
voy
a
dar
И
я
буду
благодарить
Бога.
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
Y
en
maranga
para
acabar
И
в
Маранге,
чтобы
закончить,
Y
mal
tu
has
de
acabar
И
плохо
тебе
придется.
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
Si
tienes
techo
de
vidrio
Если
у
тебя
стеклянная
крыша,
No
te
pongas
a
tirar
Не
начинай
бросать
камни.
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
(bis)
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
(2
раза)
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
No
lo
digo
yo
lo
dice
el
refran
Это
не
я
говорю,
это
пословица.
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
(bis)
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
(2
раза)
No
hay
que
llegar
primero
Не
нужно
приходить
первым,
Lo
que
hay
es
que
saber
llegar
Важно
знать,
как
прийти.
Y
mantenerse
eh!
И
удержаться,
эй!
Con
la
moneda
que
pagues
te
pagaran
Какой
монетой
платишь,
такой
и
тебе
заплатят
Con
la
vara
que
midas
te
mediran
(bis
2)
Какой
мерой
меришь,
такой
и
тебе
отмерят
(2
раза)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.