Celin - Estufa - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Estufa - CelinÜbersetzung ins Englische




Estufa
Greenhouse
Mano, eu vou fazer uma estufa
Man, I'm gonna build a greenhouse
Fumando na minha sala de roupão e pantufa
Smoking in my living room in just my robe and slippers
Dinheiro teleguiado, ta ligado, ele me busca
Money's remote controlled, you know, it comes to me
Põe óculos escuro que esse brilho todo ofusca minha visão
Put on your sunglasses, all this shine blinds my vision
E sem saber por quê, eu caí nesse caminho
And without knowing why, I fell into this path
De faixa em faixa, fui chegando de mansinho
Track by track, I arrived softly
Plantei as sementes da virtude
I planted the seeds of virtue
E hoje eu colho a plantação, Deus me ajude
And today I harvest the plantation, God help me
Relaxa que isso também passa
Relax, this too shall pass
Aprendi de graça que a dificuldade é um mal que tu ultrapassa
I learned for free that difficulty is an evil you overcome
Eu aprendi a caminhar
I learned to walk
Pode tirar meus olhos que no escuro eu caminho de sonar
You can take my eyes, in the dark I walk with sonar
Ye'
Ye'
Gingado filtrado, não é escama
Filtered swagger, it's not scales
Pilhado no corre da grana
Hooked on the money chase
Quer saber como eu faço esse hit inteiro?
Wanna know how I make this whole hit?
Pergunta no posto Ipiranga
Ask at the Ipiranga gas station
Mano é balela? Nem conta
Man, is it baloney? Don't even mention it
Ela é tão bela, meu mantra
She's so beautiful, my mantra
Lembro na faculdade que tu ensinava os de humanas a fazer miçanga
I remember in college you taught the humanities students how to make beads
Tu parou pra pensar nas oportunidades que tu deixou de agarrar?
Have you ever stopped to think about the opportunities you missed?
Mas se fosse de outra forma, tua vida não 'taria como
But if it were any other way, your life wouldn't be the way it is
Ye'
Ye'
E tudo bem
And it's all good
No meio dessa luz roxa eu não fico sem
In the midst of this purple light I don't run out
Temperatura agradável nesse estoque
Pleasant temperature in this stock
Quem poderia embarcar nesse nosso trem?
Who could board our train?
Quase ninguém
Almost no one
Mano, eu vou fazer uma estufa
Man, I'm gonna build a greenhouse
Fumando na minha sala de roupão e pantufa
Smoking in my living room in just my robe and slippers
ligado ele me busca
You know, it comes to me
Põe óculos escuros que esse brilho todo ofusca
Put on your sunglasses, all this shine blinds
Ah, alô?
Ah, hello?
chamar no "bashar al azap", tic tac, zip lock, cumpadi
Just call on "bashar al azap", tic tac, zip lock, buddy
Desde ontem fazendo backup, temaki
Since yesterday making backup, temaki
Mais um dia lindo, wake up
Another beautiful day, wake up
Palhaço não aguenta aguenta nem show de stand up
Clown can't even handle a stand-up show
Não fode, hip hop, na laje
Don't fuck up, hip hop, on the roof
Qualquer coisa me manda mensagem
Anything, send me a message
Deixa o recado que eu na massagem
Leave a message, I'm getting a massage
Sem glock, sem flop
No glock, no flop
Flow de vagabundo, pinta de Alok
Vagabond flow, Alok looks
Olha o clock, tac tic
Look at the clock, tic tac
Vem na minha casa pra ver "netflic"
Come to my house to watch "Netflix"
Piripaque, picnic
Panic attack, picnic
Pique pirata no meu PicPay
Pirate vibe on my PicPay
Os cara pensa que eu não sei
They think I don't know
Daquele doce eu provei
That candy I've already tasted
Olha esse maço de dinheiro
Look at this wad of cash
Aprendi com meu isqueiro
I learned with my lighter
Tem coisa que vai e não volta
Some things go and don't come back
Lindo é meu Rio de Janeiro
Beautiful is my Rio de Janeiro
No trap sou artilheiro
In trap I'm a scorer
Me chama Celin carioca
Call me Celin Carioca
E tudo bem
And it's all good
No meio dessa luz roxa eu não fico sem
In the midst of this purple light I don't run out
Temperatura agradável nesse estoque
Pleasant temperature in this stock
Quem poderia embarcar nesse nosso trem?
Who could board our train?
Quase ninguém
Almost no one
Mano, eu vou fazer uma estufa
Man, I'm gonna build a greenhouse
Fumando na minha sala de roupão e pantufa
Smoking in my living room in just my robe and slippers
Dinheiro teleguiado, ligado ele me busca
Money's remote controlled, you know, it comes to me
Põe óculos escuro que esse brilho todo ofusca minha visão
Put on your sunglasses, all this shine blinds my vision
E sem saber por que, eu caí nesse caminho
And without knowing why, I fell into this path
De faixa em faixa fui chegando de mansinho
Track by track, I arrived softly
Plantei as semente da virtude
I planted the seeds of virtue
E hoje eu colho a plantação, Deus me ajude
And today I harvest the plantation, God help me
E hoje eu colho a plantação, Deus me ajude
And today I harvest the plantation, God help me





Autoren: Celin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.