Cellar Darling - Love, Pt. II - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Love, Pt. II - Cellar DarlingÜbersetzung ins Russische




Love, Pt. II
Любовь, Часть II
After dusk, once light had faded
После заката, когда свет померк,
I cut my throat, let it bleed out
Я перерезала горло, позволила крови стечь,
And underneath the starlit sky I crumbled and I plead
И под звездным небом я рухнула и взмолилась:
"Please let me go, please let me go"
"Пожалуйста, отпусти меня, пожалуйста, отпусти меня"
"Please let me go before it dawns"
"Пожалуйста, отпусти меня до рассвета"
"Please let me go, please let me go"
"Пожалуйста, отпусти меня, пожалуйста, отпусти меня"
"Please let me go before it dawns"
"Пожалуйста, отпусти меня до рассвета"
Once the night had fully blossomed
Когда ночь полностью расцвела,
Sown its luminosity
Посеяла свою светимость,
I was moved and startled as the stars answered to me:
Я была тронута и поражена, когда звезды ответили мне:
"You'll never go, you'll never go"
"Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь"
"You will be whole once the sun is up"
"Ты будешь целой, когда взойдет солнце"
"You'll never go, you'll never go"
"Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь"
"You will be whole once the sun is up"
"Ты будешь целой, когда взойдет солнце"
I let go, I let go
Я отпускаю, я отпускаю
I let go, I let go
Я отпускаю, я отпускаю
Of you, of you
Тебя, тебя
Of you, of you
Тебя, тебя
Say no
Скажи "нет"
Restraining the darkness like a halo
Сдерживая тьму, словно ореолом,
Treasuring the lightness of a new love
Лелея легкость новой любви,
Neglecting the sadness once so hollow
Пренебрегая печалью, когда-то такой пустой,
As the darkness had eased its reins
Когда тьма ослабила свои поводья,
A light was born out of the void
Свет родился из пустоты,
Creeping up, a new found love of things surrounding me
Подкрадываясь, новая любовь к вещам, окружающим меня,
I don't want to go, I don't want to go
Я не хочу уходить, я не хочу уходить
I don't want to go anymore
Я больше не хочу уходить
I don't want to go, I don't want to go
Я не хочу уходить, я не хочу уходить
I don't want to go anymore
Я больше не хочу уходить
I let go, I let go
Я отпускаю, я отпускаю
I let go, I let go
Я отпускаю, я отпускаю
Of you, of you
Тебя, тебя
Of you, of you
Тебя, тебя
Say no
Скажи "нет"
Restraining the darkness like a halo
Сдерживая тьму, словно ореолом,
Treasuring the lightness of a new love
Лелея легкость новой любви,
Neglecting the sadness once so hollow
Пренебрегая печалью, когда-то такой пустой,
I was blind but now I see
Я была слепа, но теперь я вижу,
It wasn't love, I was asleep
Это не была любовь, я спала,
And everything I need is right in front of me
И все, что мне нужно, прямо передо мной.
Say no
Скажи "нет"
Restraining the darkness like a halo
Сдерживая тьму, словно ореолом,
Treasuring the lightness of a new love
Лелея легкость новой любви,
Neglecting the sadness once so hollow
Пренебрегая печалью, когда-то такой пустой,
Say no
Скажи "нет"
Restraining the darkness like a halo
Сдерживая тьму, словно ореолом,
Treasuring the lightness of a new love
Лелея легкость новой любви,
Neglecting the sadness once so hollow
Пренебрегая печалью, когда-то такой пустой,





Autoren: Merlin Sutter, Ivo Henzi, Anna Murphy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.