Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawn of Megiddo
Рассвет Мегиддо
Humilated
in
human
form/We
have
to
die
to
be
reborn
Униженные
в
человеческом
обличье/Мы
должны
умереть,
чтобы
возродиться
Awaiting
the
final
judgement/The
dawn
now
lifts
В
ожидании
Страшного
суда/Заря
уже
встает
Subjects
of
flesh/Slaves
of
lust
Рабы
плоти/Пленники
похоти
The
cross
has
failed/You
won't
see
the
coming
fall
Крест
не
помог/Ты
не
увидишь
грядущего
падения
A
diviner's
fire
and
soil
Огонь
и
пепел
прорицателя
Flames,
like
flowers,
like
blood
Пламя,
словно
цветы,
словно
кровь
Fires
of
freedom,
flowers
of
doom
Огни
свободы,
цветы
погибели
A
surface
of
hateful
hope
Поверхность
ненавистной
надежды
Oh
subjects
of
pain
О,
вы,
подвластные
боли,
Lovers
of
death
Влюбленные
в
смерть,
You
will
feel
Вы
почувствуете
The
yearning
flames
Жаждущее
пламя.
Flames
like
tongues
- like
cries
Пламя,
как
языки
- как
крики,
Pant
for
kisses
- For
bites
Жаждут
поцелуев
- жаждут
укусов,
Seven
steps
- And
we're
one
Семь
шагов
- и
мы
едины,
Humilated
- In
human
thoughts
Униженные
- в
человеческих
мыслях.
The
frost,
it
bites/Your
inner
heart
Мороз
пробирает/Твое
сердце,
Frozens
the
flame/ln
every
eye
Сковывает
пламя/В
каждом
взгляде,
The
lord
will
come/Broken
ice
Господь
придет/По
ломкому
льду,
The
fire
will
burn/Gleaming
ways
Огонь
возгорится/На
сияющих
путях.
Well
never
be
reborn
Нам
не
суждено
возродиться,
Prenatal
death's
redeemed
(our
lives)
Смерть
до
рождения
искупила
(наши
жизни),
(Into
his
hand)
we
demand
our
hearts
(В
его
руки)
мы
отдаем
свои
сердца,
The
lord
and
we
are
one
Господь
и
мы
- едины.
Oh
subjects
of
pain
О,
вы,
подвластные
боли,
Lovers
of
death
Влюбленные
в
смерть,
You
will
feel
Вы
почувствуете
The
yearning
flames
Жаждущее
пламя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Fischer Thomas, Martin Stricker
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.