Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Kırmayı Hiç İstemedim
I Never Wanted to Hurt You
Seni
kırmayı
hiç
istemedim
I
never
wanted
to
hurt
you
Ayıp
ettim
biliyorum,
düşünemedim
I
know
I
was
wrong,
I
was
reckless
Seni
üzmeyi
hiç
istemedim
I
never
wanted
to
upset
you
Ayıp
ettim
biliyorum,
düşünemedim
I
know
I
was
wrong,
I
was
reckless
Şimdi
sen
uzakta
ben
uzakta
Now
you
are
far
away
and
I
am
far
away
Değer
mi
iki
günlük
şu
dünyada?
Is
it
worth
it
for
this
fleeting
world?
Yeniden
buluşsak
aşık
olsak
yine
eskisi
gibi
If
we
met
again
and
fell
in
love
like
before
İster
misin?
Would
you
like
that?
Seni
kırmayı
hiç
istemedim
I
never
wanted
to
hurt
you
Ayıp
ettim
biliyorum,
düşünemedim
I
know
I
was
wrong,
I
was
reckless
Seni
üzmeyi
hiç
istemedim
I
never
wanted
to
upset
you
Ayıp
ettim
biliyorum,
düşünemedim
I
know
I
was
wrong,
I
was
reckless
Şimdi
sen
uzakta
ben
uzakta
Now
you
are
far
away
and
I
am
far
away
Değer
mi
iki
günlük
şu
dünyada?
Is
it
worth
it
for
this
fleeting
world?
Yeniden
buluşsak
aşık
olsak
yine
eskisi
gibi
If
we
met
again
and
fell
in
love
like
before
Şimdi
sen
uzakta
ben
uzakta
Now
you
are
far
away
and
I
am
far
away
Değer
mi
iki
günlük
şu
dünyada?
Is
it
worth
it
for
this
fleeting
world?
Yeniden
buluşsak
aşık
olsak
yine
eskisi
gibi
If
we
met
again
and
fell
in
love
like
before
İster
misin?
Would
you
like
that?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cem özkan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.