Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceviz Ağacı (Kaan Gökman Versiyon)
Walnut Tree (Kaan Gökman Version)
Bir
ceviz
ağacının
gölgesinde
uyumak
gibiydi
seni
sevmek
My
love
for
you
was
like
sleeping
under
the
shadow
of
a
walnut
tree,
Gölgen
koyu,
derdin
koyu,
iyileşmez
kalp
ömür
boyu
Its
shadow
is
dark,
its
grief
is
deep,
and
the
heart
cannot
heal
for
a
lifetime.
Düşünmeden
konuşmak
ve
geri
alamamak
gibiyse
kaybetmek
If
speaking
without
thinking
and
not
being
able
to
take
it
back
is
like
losing
you,
Diller
susar,
sussun
pişman
hep
en
kötüyü
anıyor
insan
The
tongues
become
silent,
and
silence
brings
regret,
always
remembering
the
worst.
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Who
knows
under
the
lights
of
which
city
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Your
soul
takes
flight
for
love,
who
knows?
Biri
çıkar
da
merhem
olur
diyerek
bu
yaraya
Someone
may
come
and
become
a
balm
for
this
wound
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
How
wrong
you
are,
who
knows?
Bir
ceviz
ağacının
gölgesinde
uyumak
gibiydi
seni
sevmek
My
love
for
you
was
like
sleeping
under
the
shadow
of
a
walnut
tree,
Gölgen
koyu,
derdin
koyu,
iyileşmez
kalp
ömür
boyu
Its
shadow
is
dark,
its
grief
is
deep,
and
the
heart
cannot
heal
for
a
lifetime.
Düşünmeden
konuşmak
ve
geri
alamamak
gibiyse
kaybetmek
If
speaking
without
thinking
and
not
being
able
to
take
it
back
is
like
losing
you,
Diller
susar,
sussun
pişman
hep
en
kötüyü
anıyor
insan
The
tongues
become
silent,
and
silence
brings
regret,
always
remembering
the
worst.
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Who
knows
under
the
lights
of
which
city
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Your
soul
takes
flight
for
love,
who
knows?
Biri
çıkar
da
merhem
olur
diyerek
bu
yaraya
Someone
may
come
and
become
a
balm
for
this
wound
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
How
wrong
you
are,
who
knows?
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Who
knows
under
the
lights
of
which
city
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Your
soul
takes
flight
for
love,
who
knows?
Biri
çıkar
da
merhem
olur
diyerek
bu
yaraya
Someone
may
come
and
become
a
balm
for
this
wound
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
How
wrong
you
are,
who
knows?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gulden Ayse Arslan, Kadir Kaan Gokman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.