Cengiz Kurtoğlu - Gelirmi Bilmem - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Gelirmi Bilmem - Cengiz KurtoğluÜbersetzung ins Englische




Gelirmi Bilmem
Will She Come?
Bir haber vermeden hiç görünmeden
Without saying a word, without appearing
Sevgilim ayrılmış gitmiş bu yerden
My love, you left and went from this place
Eline yabancı bir el değmeden
Before a stranger's hand touched yours
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Bir haber vermeden hiç görünmeden
Without saying a word, without appearing
Sevgilim ayrılmış gitmiş bu yerden
My love, you left and went from this place
Eline yabancı bir el değmeden
Before a stranger's hand touched yours
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Giderken yollarda acı duymuştur
On her journey, she must have been in pain
Güzel gözlerine yaşlar dolmuştur
Tears must have filled her precious eyes
Belki de gittiğine pişman olmuştur
Perhaps she regrets having left
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Giderken yollarda acı duymuştur
On her journey, she must have been in pain
Güzel gözlerine yaşlar dolmuştur
Tears must have filled her precious eyes
Belki de gittiğine pişman olmuştur
Perhaps she regrets having left
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Bir saçları vardı yosun kokardı
Her hair has the scent of seaweed
Sevgisi kalbimde dağlar kadardı
Her love for me is as vast as mountains
Gülünce gözleri ışık saçardı
When she smiles, her eyes beam
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Bir saçları vardı yosun kokardı
Her hair has the scent of seaweed
Sevgisi kalbimde dağlar kadardı
Her love for me is as vast as mountains
Gülünce gözleri ışık saçardı
When she smiles, her eyes beam
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Giderken yollarda acı duymuştur
On her journey, she must have been in pain
Güzel gözlerine yaşlar dolmuştur
Tears must have filled her precious eyes
Belki de gittiğine pişman olmuştur
Perhaps she regrets having left
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Giderken yollarda acı duymuştur
On her journey, she must have been in pain
Güzel gözlerine yaşlar dolmuştur
Tears must have filled her precious eyes
Belki de gittiğine pişman olmuştur
Perhaps she regrets having left
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?
Aşkımı duyar da gelir mi bilmem?
Will she hear my love and come back?





Autoren: Writer Unknown, Ismen Osman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.