Эти
соседи
снизу.
Those
neighbors
downstairs.
Кто-то
трахает
жену
Someone's
screwing
their
wife,
Кто-то
вешает
карнизы.
Someone's
hanging
curtains.
Бесит
меня
такой
шум.
This
noise
drives
me
crazy.
И
это
в
10
утра,
новая
хата
на
Бассманном
бля.
And
it's
10
in
the
morning,
new
flat
on
Basmanny,
damn
it.
С
окна
вижу
площадь
3-х
вокзалов
From
the
window,
I
see
the
Three
Railway
Stations
Square,
А
там
лохотрон
–это
опять
те
же
кидалы:
And
there's
a
scam
– those
same
hustlers
again:
Типа
мы
с
НТВ
-сделайте
покупку,
Like,
we're
from
NTV,
make
a
purchase,
Но
я
прохожу,
у
меня
другие
мутки.
But
I
walk
by,
I've
got
other
things
going
on.
Разошелся,
вон,
не
на
шутку
сосед,
Look,
the
neighbor
next
door
is
going
off,
25
лет,
набухается
в
обед,
25
years
old,
gets
drunk
by
lunchtime,
К
вечеру
буянит-
быдло
бля.
By
evening
he's
rowdy
– a
damn
redneck.
Один
раз
достанет
One
day
he'll
push
it
too
far
И
словит
в
бубен
от
меня.
And
get
a
punch
in
the
face
from
me.
Еще
соседка,
кстати
его
девка,
There's
also
a
neighbor,
his
girl,
by
the
way,
Такая
с
виду
очень
даже
ничего
конфетка.
Looks
like
a
pretty
sweet
candy.
Девочка-нимфеточка,
с
плеером
и
CLK.
A
nymphet
girl,
with
a
player
and
a
CLK.
Отдыхает
в
Soho
и
тусуется
до
утра.
Relaxes
in
Soho
and
parties
until
morning.
Я
ее
встречаю
периодически.
I
run
into
her
periodically.
Убивается
видно
катастрофически
круглыми.
She's
obviously
getting
wasted
catastrophically
with
pills.
Палится
сведенными
скулами,
It
shows
in
her
clenched
jaw,
Большими
болтами
и
сухими
губами.
Dilated
pupils
and
dry
lips.
Короче
весело
живу
–ничего
не
скажешь,
It's
fun
living
here,
I
can't
deny,
Тут
же,
сука,
нормально
хуй
спать
ляжешь.
But
damn,
it's
hard
to
get
a
good
night's
sleep
here.
Хотя
придумал:
Though
I
figured
it
out:
Один
напас,
беруши
в
уши,
пижаму
с
ломпасами
One
hit,
earplugs
in
my
ears,
pajamas
with
stripes
И
белье
с
медвежатами.
And
underwear
with
teddy
bears.
А
я
стараюсь
для
них
оставаться
хорошим
And
I
try
to
remain
a
good
guy
for
them,
Все
тем
же
примерным
соседским
мальчиком
–Алешей.
The
same
exemplary
neighbor
boy
– Alyosha.
И
позже
7 утра
я
их
не
тревожу.
And
I
don't
disturb
them
before
7 in
the
morning.
Я
их
люблю,
соответственно
они
меня
любят
тоже.
I
love
them,
and
they
love
me
too,
accordingly.
Я
знаю
всех
бабулек
на
лавочке
по
именам.
I
know
all
the
grannies
on
the
bench
by
name.
Могу
забыть
в
лифте
булик,
но
не
хулиган.
I
might
forget
a
bagel
in
the
elevator,
but
I'm
no
hooligan.
И
выходя
из
подъезда
я
включаю
свет.
And
when
I
leave
the
building,
I
turn
on
the
light.
И
лучше
соседа
чем
я
в
этом
доме
нет.
There's
no
better
neighbor
than
me
in
this
house.
Есть
и
такие,
кто
вечно
чем-то
не
довольны,
There
are
also
those
who
are
always
dissatisfied
with
something,
Но
они
всегда
на
чеку
и
с
ними
даже
спокойней.
But
they're
always
on
alert
and
it's
even
calmer
with
them
around.
Я
с
ними
здороваюсь,
но
не
более,
I
greet
them,
but
nothing
more,
Конечно
кроме
тех,
кто
совсем
недавно
в
моем
доме.
Except,
of
course,
those
who
are
new
to
my
house.
Original-Ба
смотрит
на
телефон
Original-Ba
stares
at
the
phone
И
ей
тупо
некому
позвонить.
And
she
simply
has
no
one
to
call.
Большинство
ее
подруг
уже
давным-давно
Most
of
her
friends
have
long
since
Дочитали
до
конца
свою
газету
"Жизнь".
Read
their
"Life"
newspaper
to
the
end.
Зато
она
ходит
к
старичку
из
девятого,
But
she
visits
the
old
man
from
the
ninth
floor,
У
него
чай
из
блюдечек
и
много
антиквариата.
He
has
tea
from
saucers
and
lots
of
antiques.
Хотя,
говорят,
недавно
она
нашла
себе
другого:
Though,
they
say,
she
recently
found
someone
else:
Молодого
из
второго.
A
young
guy
from
the
second
floor.
У
кого-то
рождаются
дети,
кто-то
умирает.
Some
have
children,
some
die.
У
всех
есть
соседи
– с
кем
не
бывает?
Everyone
has
neighbors
– who
doesn't?
Бывают
драмы,
а
бывают
комедии
There
are
dramas
and
comedies
И
все
таки
я
их
обожаю,
моих
соседей.
And
still,
I
adore
them,
my
neighbors.
Бывает
они
бесят
на
отходняках
с
утра.
Sometimes
they
annoy
me
with
their
morning
hangovers.
Мне
кажется
смотрят
как-то
не
так
на
меня.
I
feel
like
they're
looking
at
me
strangely.
Захожу
в
подъезд
-на
полу
пятна.
I
enter
the
building
– stains
on
the
floor.
Нажимаю
пятый
и
поднимаюсь
до
хаты.
I
press
the
fifth
floor
button
and
go
up
to
my
flat.
И
мало
вероятно,
что
они
знают
And
it's
unlikely
that
they
know
Больше
чем
я
хотел
бы,
More
than
I'd
like
them
to,
Хотя,
бывает,
палят.
Although,
sometimes
they
notice.
Кто-то
помнит
меня
маленьким
с
маркером
Some
remember
me
as
a
little
kid
with
a
marker
Я
расписывал
стены,
собирал
монеты
и
марки.
I
used
to
draw
on
walls,
collect
coins
and
stamps.
Кого
знала
мама
я
для
себя
выделял:
I
singled
out
those
my
mom
knew:
Здоровался
первым
и
вперед
пропускал.
Greeted
them
first
and
let
them
pass
ahead.
Я
не
люблю
с
кем-то
из
них
ехать
в
лифте
I
don't
like
riding
in
the
elevator
with
any
of
them
И
мне
по
сути
не
о
чем
с
ними
говорить.
And
I
essentially
have
nothing
to
talk
about
with
them.
У
них
своя
жизнь
–она
меня
не
волнует.
They
have
their
own
lives
– it
doesn't
concern
me.
Надеюсь,
что
моя
не
сильно
их
интересует.
I
hope
mine
doesn't
interest
them
much
either.
Если
громко
тусуюсь
–стучат
по
батарее,
If
I
party
loud,
they
knock
on
the
radiator,
Я
бы
посоветовал
стучать
себе
по
голове.
I'd
advise
them
to
knock
on
their
own
heads.
Люди
в
форме
часов
в
7 звонили
в
дверь-
People
in
uniform
rang
my
doorbell
at
7 o'clock-
Взяли
500
рублей
и
больше
не
заходили
ко
мне.
They
took
500
rubles
and
never
came
back
to
me.
В
колонках
стерео.
В
колонках
негры
стелят.
Stereo
in
the
speakers.
Negroes
laying
down
beats
in
the
speakers.
Я
приучаю
соседей,
а
они
это
не
ценят.
I'm
trying
to
educate
my
neighbors,
but
they
don't
appreciate
it.
Девочка
Света
легла
в
наркологичку,
Sveta,
the
girl,
went
to
rehab,
У
меня
с
ней
так
и
не
вышло,
Things
didn't
work
out
between
us,
Хотя
она
писала
мне
в
личку.
Though
she
wrote
to
me
privately.
Отлично
проводила
время
в
Дягелове
She
had
a
great
time
in
Dyagilevo
Несколько
раз
в
туалете
ее
там
жестко
пялили
A
few
times
she
was
harshly
screwed
in
the
bathroom
there
На
двухэтажной
хате
с
такими
же
мажорами
At
a
two-story
house
with
similar
rich
kids
Ей
было
хорошо,
но
кончился
порошок.
She
was
having
fun,
but
the
powder
ran
out.
Кто-то
сказал:
Someone
said:
-Давай
еще!
– И
они
погнали.
-Let's
get
more!
– And
they
took
off.
На
Bentley-
Continental'е,
подаренном
папой
маме.
In
a
Bentley
Continental,
a
gift
from
dad
to
mom.
Полоса
сплошная,
кровосток
играет.
Solid
line,
Kровосток
playing.
Взяли
10
инь-яней
и
кокер
бодяженный
дрянью.
They
got
10
yin-yangs
and
coke
mixed
with
crap.
В
итоге
Bentley
в
мясо
- Света
ломает
нос.
The
Bentley's
totaled
– Sveta
breaks
her
nose.
Мусора,
палево,
ОВД,
лавандос.
Cops,
bust,
police
station,
bribe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.