Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doxology IV Fact and Non Fiction Overcoming
Doxologie IV Fakt und Fiktion Überwindung
There
you
are
you
Little
Rascal
no
type
of
grapple
Da
bist
du,
du
kleiner
Racker,
keine
Art
von
Kampf
With
little
arms
you
can't
tackle
how
you
a
villain
Mit
kleinen
Armen
kannst
du
nicht
angreifen,
wie
bist
du
ein
Bösewicht
Crowd
killing
you
with
apples
your
raps
like
fruit
Du
tötest
die
Menge
mit
Äpfeln,
deine
Raps
sind
wie
Obst
Rolled
up
to
a
Chapel
ring
the
alarm
grenades
explodes
Zu
einer
Kapelle
gerollt,
läute
den
Alarm,
Granaten
explodieren
Of
words
of
shrapnel
from
the
air
Im
compared
to
Worte
wie
Schrapnell
aus
der
Luft,
ich
werde
verglichen
mit
A
Terradaptor
old
school
stubborn
never
change
einem
Terradapter,
alte
Schule,
stur,
ändere
mich
nie
I
never
have
bars
I
have
a
thousand
of
them
never
Ich
habe
keine
Zeilen,
ich
habe
tausend
davon,
werde
sie
nie
Scrapping
them
tell
Gomer
Pyle
a
whole
stack
of
them
wegwerfen,
sag
Gomer
Pyle
einen
ganzen
Stapel
davon
Metaphors
builds
like
plaque
muscles
of
raps
are
masculine
Metaphern
bauen
sich
auf
wie
Plaque,
Muskeln
der
Raps
sind
maskulin
My
mics
a
fly
swatter
smack
a
bug
in
your
ear
Mein
Mikrofon
ist
eine
Fliegenklatsche,
schlag
ein
Insekt
in
dein
Ohr
You
hear
bugged
out
verse
but
still
masculine
Du
hörst
verrückte
Verse,
aber
immer
noch
maskulin
I
stay
sick
stay
fit
times
up
can't
tell
Ich
bleibe
krank,
bleibe
fit,
die
Zeit
ist
um,
kann
es
nicht
sagen
Don't
got
a
watch
on
the
wrist
but
I
Habe
keine
Uhr
am
Handgelenk,
aber
ich
Do
watch
what
I
spit
the
description
look
beachte,
was
ich
spucke,
die
Beschreibung
sieht
aus
Like
a
pad
with
words
on
it
you
got
a
white
page
wie
ein
Block
mit
Worten
drauf,
du
hast
eine
leere
Seite
I
send
them
birds
on
it
splat
doggonit
I
do
do
Ich
schicke
Vögel
drauf,
platsch,
verflixt,
ich
mache
Kaka
On
tracks
these
tracks
stop
at
a
race
track
auf
Tracks,
diese
Tracks
halten
an
einer
Rennstrecke
an
To
gas
up
for
the
quick
trip
I'm
agent
Quick
Kick
um
für
den
schnellen
Trip
aufzutanken,
ich
bin
Agent
Quick
Kick
With
lots
of
round
house
smacks
mit
vielen
Roundhouse-Schlägen
Down
a
deck
of
cards
shows
whos
in
charge
Ein
Kartenspiel
runter
zeigt,
wer
das
Sagen
hat
Whos
the
boss
Kingpin
living
large
Wer
der
Boss
ist,
Kingpin,
der
groß
lebt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fredrick Robinson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.