Cepeda feat. Miriam Rodríguez - Estoy Hecho De Pedacitos De Ti - Operación Triunfo 2017 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Estoy Hecho De Pedacitos De Ti - Operación Triunfo 2017 - Cepeda , Miriam Rodríguez Übersetzung ins Russische




Estoy Hecho De Pedacitos De Ti - Operación Triunfo 2017
Я сделан из кусочков тебя - Operación Triunfo 2017
Fue la verde luz
Это был зелёный свет,
Que sale de tus ojos, esa luz
Исходящий из твоих глаз, этот свет,
Que alumbra la distancia entre y yo
Освещающий расстояние между тобой и мной,
Que llena de esperanzas mi renglón
Наполняющий надеждами мою строку,
Esa luz
Этот свет,
Que recompone lo que compone
Восстанавливающий то, что составляет,
Esa luz
Этот свет.
Fue tu abrazo añil
Это были твои синие объятия,
El que pinta con caricias el candil
Которые ласками зажигают светильник,
Que alumbra cada nota de mi voz
Освещающий каждую ноту моего голоса,
Mimando con susurros el temblor
Убаюкивая шёпотом трепет
De este amor
Этой любви,
Que se desboca, si lo provocas
Которая выходит из берегов, если ты её провоцируешь,
Este amor
Этой любви.
Y fue un abrazo de tu amor con guantes
И это были объятия твоей любви в перчатках,
Con sonrisas que me regalabas
С улыбками, которые ты мне дарила,
Del saber que sin ti no soy nada
Со знанием, что без тебя я ничто.
Yo estoy hecho
Я сделан
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя.
De tu voz, de tu andar
Из твоего голоса, из твоей походки,
De cada despertar
Из каждого пробуждения,
Del reír, del caminar
Из смеха, из прогулок,
De los susurros de abril
Из апрельских шёпотов,
Del sentir, del despertar
Из чувств, из пробуждения,
Aunque la noche fue gris
Хотя ночь была серой,
Del saber que estoy hecho
Из знания, что я сделан
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя.
Fue la verde luz
Это был зелёный свет,
La dueña de mis noches, esa luz
Владелец моих ночей, этот свет,
Que entrega cada pétalo de amor
Дарящий каждый лепесток любви,
Que aspira a las sonrisas con sabor
Стремящийся к улыбкам со вкусом,
Esa luz (esa luz)
Этот свет (этот свет),
Que recompone, mis emociones
Который восстанавливает мои эмоции,
Esa luz (esa luz)
Этот свет (этот свет).
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя,
De tu voz, de tu andar
Из твоего голоса, из твоей походки,
De cada despertar
Из каждого пробуждения,
Del reír, del caminar
Из смеха, из прогулок,
De los susurros de abril
Из апрельских шёпотов,
Del sentir, del despertar
Из чувств, из пробуждения,
Aunque la noche fue gris
Хотя ночь была серой,
Del saber que estoy hecho
Из знания, что я сделан
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя.





Autoren: Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.