Cepillín - Las Mañanitas (2021 Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Las Mañanitas (2021 Remastered) - CepillínÜbersetzung ins Russische




Las Mañanitas (2021 Remastered)
Estas son "Las Mañanitas"
Это утро"
Sí, para ti. Sí, claro, para ti
Да, для тебя. да, конечно, для тебя
Es que hoy cumples años, ¿cuántos?
У тебя сегодня день рождения, сколько лет?
¿Uno o dos? A lo mejor son tres o cuatro
Один или два? Может быть, их три или четыре
A lo mejor son cinco, o seis, o siete, machete
Может быть, пять, или шесть, или семь, мачете
Ocho, Pinocho, nueve, diez, ja-ja-ja, ¿o veinte?
Восемь, Пиноккио, девять, десять, ха-ха-ха или двадцать?
¿Treinta?, ¿cuarenta?, ¿cincuenta, sesenta?
Тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят?
¿Setenta, ochenta, noventa o cien?
Семьдесят, восемьдесят, девяносто или сто?
No importa, no importa los años que cumplas
Неважно, неважно, сколько тебе лет
¡Felicidades!
Ваше здоровье!
Ahora, sí, mis amiguitos
Теперь да, мои маленькие друзья
Ya les voy a interpretar
Я собираюсь интерпретировать их
La canción más exquisita
самая изысканная песня
Que ahorita van a escuchar
Что ты собираешься слушать сейчас?
Que la pasen muy contentos
Проведите очень счастливое время
En este día tan feliz
в этот счастливый день
Y que cumplan muchos años
И пусть им много лет
Se los desea Cepillín
Сепиллин желает вам
¡Y ah, ja-ja-ja!
И о, ха-ха-ха!
Qué linda está la mañana
Как прекрасно утро
En que vengo a saludarte
в котором я пришел, чтобы поприветствовать вас
Venimos todos con gusto
Мы все приходим с удовольствием
Y placer a felicitarte
и рад поздравить вас
El día en que naciste
день, когда ты родился
Nacieron todas las flores
все цветы родились
Y en la pila del bautismo
И в купели крещенской
Cantaron los ruiseñores
соловьи пели
Ya viene amaneciendo
уже рассвет
Ya la luz del día nos dio
Свет дня подарил нам
Levántate de mañana
вставать утром
Mira que ya amaneció
Смотри уже рассвело
¡Vámonos!
Пойдем!
¡Canten todos, ja-jay!
Все поют, ха-ха!
Quisiera ser solecito
Я хотел бы быть солнечным
Para entrar por tu ventana
Чтобы войти через ваше окно
Y darte los buenos días
И сказать доброе утро
Acostadito en tu cama
лежать в твоей постели
Quisiera ser un San Juan
Я хотел бы быть Сан-Хуаном
Quisiera ser un San Pedro
Я хотел бы быть Сан-Педро
Pa venirte a saludar
Прийти и поздороваться
Con la música del cielo
с музыкой небес
Ya viene amaneciendo
уже рассвет
Ya la luz del día nos dio
Свет дня подарил нам
Levántate de mañana
вставать утром
Mira que ya amaneció
Смотри уже рассвело





Autoren: Alfonso Esparza Oteo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.