Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Puerta Abierta
Открытая Дверь
Esa
costumbre
que
tiene
Rebeca
У
Ребеки
есть
привычка
такая
Yo
creo
que
es
para
amargarme
la
vida
Чтоб
жизнь
мою
горькою
сделать,
я
знаю
Esa
costumbre
que
tiene
Rebeca
У
Ребеки
есть
привычка
такая
Yo
creo
que
es
para
amargarme
la
vida
Чтоб
жизнь
мою
горькою
сделать,
я
знаю
Todas
las
noches
se
queda
dormida
Каждую
ночь
засыпает
она
Dejando
la
puerta
del
medio
abierta
Оставив
распахнутой
дверь
посередь
Todas
las
noches
se
queda
dormida
Каждую
ночь
засыпает
она
Dejando
la
puerta
del
medio
abierta
Оставив
распахнутой
дверь
посередь
Una
noche
que
yo
fui
'onde
Rebeca
Однажды
ночью
пришёл
я
к
Ребеке
Ella
hacía
rato
que
estaba
acostada
Она
в
постели
давно
уж
лежала
Una
noche
que
yo
fui
'onde
Rebeca
Однажды
ночью
пришёл
я
к
Ребеке
Ella
hacía
rato
que
estaba
acostada
Она
в
постели
давно
уж
лежала
Y
como
la
puerta
la
encontré
abierta
И
так
как
дверь
я
открытой
нашёл
Pues
yo
enseguida
le
puse
la
tranca
То
засов
я
немедля
закрыл
Y
como
la
puerta
la
encontré
abierta
И
так
как
дверь
я
открытой
нашёл
Pues
yo
enseguida
le
puse
la
tranca
То
засов
я
немедля
закрыл
Rebeca
siempre,
toditas
las
noches
Ребека
каждую
ночь,
непременно
Me
da
las
gracias
y
queda
muy
contenta
Благодарит
и
довольна
остаётся
Rebeca
siempre,
toditas
las
noches
Ребека
каждую
ночь,
непременно
Me
da
las
gracias
y
queda
muy
contenta
Благодарит
и
довольна
остаётся
Porque
ella
dice
que
yo
soy
el
hombre
Ведь
говорит,
что
мужчина
я
тот
Que
sé
ponerle
la
tranca
a
su
puerta
Кто
засов
на
её
двери
замкнёт
¡Juepa,
juepa!
Хей-ха,
хей-ха!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Calixto Antonio Ochoa Campo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.