Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
ricopiando
yesterday
I
live
copying
yesterday
E
sono
sempre
in
mezzo
ai
guai.
And
I'm
always
in
trouble
Vivo
e
ti
domando
"cosa
sei?"
I
live
and
ask
you,
"What
are
you?"
Ma
specchio
tu
non
parli
mai.
But
mirror,
you
never
speak
Io
che
non
potrò
mai
creare
niente,
I
who
may
never
create
something
Io
amo
l′amore
ma
non
la
gente,
I
love
love
but
not
people
Io,
che
non
sarò
mai
un
dio.
I
who
will
never
be
a
god
Vivere,
nessuno
mai
ce
l'ha
insegnato,
To
live,
no
one
has
ever
taught
us
Vivere
fotocopiandoci
il
passato,
To
live,
by
photocopying
our
past
Vivere
anche
se
non
l′ho
csto
io
di
vivere,
To
live,
even
if
I
didn't
chose
to
live
Come
una
canzone
che
nessuno
canterà?
Like
a
song
that
no
one
will
sing
Ma
se
tu
vedessi
l'uomo
But
if
you
saw
the
man
Davanti
al
tuo
portone
At
your
doorstep
Che
dorme
avvolto
in
un
cartone,
Sleeping
wrapped
in
cardboard
Se
tu
ascoltassi
il
mondo
una
mattina
If
you
listened
to
the
world
one
morning
Senza
il
rumore
della
pioggia,
Without
the
sound
of
rain
Tu
che
puoi
creare
con
la
tua
voce,
You
who
can
create
with
your
voice
Tu,
pensi
i
pensieri
della
gente,
You
think
the
people's
thoughts
Poi,
di
Dio
c'e
solo
Dio.
Then,
there
is
only
God
of
God
Vivere,
nessuno
mai
ce
l′ha
insegnato,
To
live,
no
one
has
ever
taught
us
how
Vivere,
non
si
può
vivere
senza
passato,
To
live,
you
can't
live
without
the
past
Vivere
è
bello
anche
se
non
l′hai
csto
mai,
To
live
is
beautiful
even
if
you
never
chose
it
Una
canzone
ci
sarà,
sempre
qualcuno
che
la
canterà
There
will
be
a
song,
always
someone
who
will
sing
it
Qualcuno
non
mi
basta.
Someone
isn't
enough
for
me
Vivere
cercando
ancora
il
grande
amore.
To
live
still
searching
for
the
great
love
Perché?
perché?
perché?
perché?
non
vivi
questa
sera?
Why?
why?
why?
why?
aren't
you
living
tonight?
Vivere
come
se
mai
dovessimo
morire.
To
live
as
if
we
were
never
going
to
die
Perché?
perché?
perché?
perché?
non
vivi
ora?
Why?
why?
why?
why?
aren't
you
living
now?
Vivere
per
poi
capire
all'improvviso...
To
live
and
then
suddenly
understand...
Perché?
perché?
perché?
perché?
la
vita
non
è
vita...
Why?
why?
why?
why?
life
is
not
life...
...
che
in
fondo
questa
vita
tu
non
l′hai
vissuta.
...
that
deep
down
you
never
lived
this
life
...
perché
non
l'hai
vissuta.
...
because
you
didn't
live
it
Vivere
cercando
ancora
il
grande
amore.
To
live
still
searching
for
the
great
love
Vivere
come
se
mai
dovessimo
morire.
To
live
as
if
we
were
never
going
to
die
Vivere
per
poi
capire
all′improvviso...
To
live
and
then
suddenly
understand...
Perché?
perché?
perché?
perché?
la
vita
non
è
vita...
Why?
why?
why?
why?
life
is
not
life...
...
che
in
fondo
questa
vita
tu
non
l'hai
vissuta
mai.
...
that
deep
down
you
never
lived
this
life
...
perché?
non
l′hai
vissuta
mai.
...
because?
you
never
lived
it
Ti
dico
no!
I
tell
you
no!
Ti
dico
si!
I
tell
you
yes!
Ti
dico
che...
I
tell
you
that...
Ho
voglia
di
vivere.
I
want
to
live
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Andrea Chénier / Act 4: "Come un bel dì di maggio"
2
Miserere - Live
3
O Holy Night
4
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
5
La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
6
Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile"
7
Turandot / Act 3: "Nessun dorma!"
8
You're The First, The Last, My Everything - Live
9
My Way - Live
10
It's A Man's World - Live
11
Peace Just Wanted To Be Free - Live
12
La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
13
Too Much Love Will Kill You - Live
14
The Magic Of Love - Live
15
Holy Mother - Live
16
I Hate You Then I Love You - Live
17
Live Like Horses - Remastered 2017
18
Notte 'e piscatore - Live
19
Santa Lucia
20
Mattinata, Op. 5
21
Buongiorno a te
22
L'ultima canzone
23
Mamma
24
Non ti scordar di me
25
La Mia Canzone Al Vento
26
Vivere
27
Ti adoro
28
Caruso
29
Der Rosenkavalier, Op.59, TrV 227 / Act 1: "Di rigori armato il seno"
30
Pagliacci / Act 1: "Vesti la giubba"
31
La fille du régiment / Act 1: "Pour mon âme quel destin"
32
Turandot / Act 3: "Nessun dorma!" - Live
33
La Traviata / Act 1: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
34
L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
35
Ave Maria, D. 839 (Arr. Gamley)
36
La Favorita / Act 4: "Spirto gentil, de' sogni miei"
37
Hero
38
Funiculì, funiculà
39
When We Dance - Live
40
Perfect Day - Live
41
Madama Butterfly / Act 2: "Addio, fiorito asil" - Live
42
Beatrice di Tenda / Act 2: Angiol di pace - Live
43
Panis Angelicus, Op.12/V
44
Aida / Act 1: "Celeste Aida"
45
Soirées musicales: 8. La Danza
46
Nel blu, dipinto di blu (Volare)
47
'O sole mio
48
Miss Sarajevo
49
Il Trovatore / Act 3: "Di quella pira"
50
Tosca / Act 3: "E lucevan le stelle"
51
Manon Lescaut / Act 1: "Donna non vidi mai"
52
Werther / Act 3: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
53
La Fanciulla del West / Act 3: "Ch'ella mi creda libero e lontano"
54
'A vucchella
55
L'Africaine / Act 4: "Mi batte il cor...O Paradiso!"
56
Fedora / Act 2: "Amor ti vieta"
57
La Gioconda / Act 2: Cielo e mar!
58
Messa da Requiem: 2h. Ingemisco
59
Core 'ngrato
60
Otello / Act 2: "Sì, pel ciel marmoreo giuro!" - Live
61
La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
62
Rigoletto: "Questa o quella"
63
Ti adoro
64
Vivere
65
Nel blu, dipinto di blu (Volare)
66
Non ti scordar di me
67
Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
68
Rigoletto: "La donna è mobile"
69
Tosca: "E lucevan le stelle"
70
Tosca: "Recondita armonia"
71
La Bohème: "O soave fanciulla"
72
Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée"
73
La Mia Canzone Al Vento
74
Turandot: "Nessun dorma!"
75
Buongiorno a te
76
Core 'ngrato
77
Soirées musicales: 8. La Danza
78
Notte 'e piscatore (Live)
79
Ave Maria, D. 839 (Arr. Gamley)
80
Passione
81
Mattinata, Op. 5
82
L'ultima canzone
83
Mamma
84
Torna a Surriento
85
O Holy Night
86
Funiculì, funiculà
87
Granada (Live)
88
Manon Lescaut: "Donna non vidi mai"
89
Santa Lucia
90
Panis Angelicus, Op.12/V
91
Messa da Requiem: 2h. Ingemisco
92
Les pêcheurs de perles, WD 13: "Au fond du temple saint"
93
Otello: "Sì, pel ciel marmoreo giuro!" (Live)
94
When We Dance (Live)
95
Live Like Horses (Remastered 2017)
96
Miserere (Live)
97
Beatrice di Tenda: Angiol di pace (Live)
98
Martha: "M'appari"
99
Werther: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
100
La Fanciulla del West: "Ch'ella mi creda libero e lontano"
101
O sole mio
102
La Favorita: "Spirto gentil, de' sogni miei"
103
Pagliacci: "Vesti la giubba"
104
Il Trovatore: "Di quella pira"
105
La fille du régiment: "Pour mon âme quel destin"
106
"Una furtiva lagrima"
107
Aida: "Celeste Aida"
108
Andrea Chénier: "Come un bel dì di maggio"
109
Caruso
110
Der Rosenkavalier, Op.59, TrV 227: "Di rigori armato il seno"
111
L'Africaine: "Mi batte il cor... O Paradiso!"
112
Fedora: "Amor ti vieta"
113
Madama Butterfly: "Addio, fiorito asil" (Live)
114
La Gioconda: "Cielo e mar!"
115
'A vucchella
116
Turandot: "Nessun dorma!" (Live)
117
My Way (Live)
118
You're The First, The Last, My Everything (Live)
119
It's A Man's World (Live)
120
I Hate You Then I Love You (Live)
121
Hero
122
Holy Mother (Live)
123
The Magic Of Love (Live)
124
Too Much Love Will Kill You (Live)
125
Peace Just Wanted To Be Free (Live)
126
Miss Sarajevo
127
Perfect Day (Live)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.