Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualsiasi cosa
Всё, что угодно
Il
tuo
cuore
è
spaventato,
non
riesce
a
riposare
Твоё
сердце
испугано,
не
может
успокоиться,
Ha
corso
a
perdifiato,
si
è
dato
un
gran
da
fare
Оно
бешено
колотилось,
так
усердно
трудилось.
Ora
che
il
sonno
bussa,
leggero
alla
sua
porta
Теперь,
когда
сон
стучится,
тихонько
в
его
дверь,
L'affanno
non
gli
passa
e
nulla
lo
conforta
Тревога
не
проходит,
и
ничто
не
утешает
теперь.
Diventerò
una
spugna,
per
strofinarti
il
cuore
Я
стану
губкой,
чтобы
вытереть
твоё
сердце,
Insaponarti
bene,
sciacquare
via
il
dolore
Хорошенько
намылить
его,
смыть
всю
боль
с
лица.
E
laverò
via
i
dubbi,
i
dilemmi,
le
paure
И
смою
все
сомнения,
дилеммы
и
страхи,
La
luce
che
conosci
ti
farò
ritrovare
Свет,
который
ты
знаешь,
я
помогу
тебе
отыскать.
È
per
te
qualsiasi
cosa
c'è
Для
тебя
всё,
что
угодно,
Non
sarai
mai
da
sola
Ты
никогда
не
будешь
одна,
Qualsiasi
cosa
c'è
Всё,
что
угодно.
Sarò
una
camomilla,
che
calda
va
a
lenire
Я
стану
ромашкой,
которая
теплом
своим
исцелит,
Il
bruciore
dentro
al
petto,
che
non
ti
fa
dormire
Жжение
в
груди,
что
не
даёт
тебе
уснуть
и
жить.
E
poi
sarò
il
silenzio,
che
viene
a
carezzare
А
потом
я
стану
тишиной,
которая
нежно
ласкает,
La
corrugata
fronte
per
farti
riposare
Твой
нахмуренный
лоб,
чтобы
ты
спокойно
отдыхала.
La
luce
del
mattino
ti
poserò
sugli
occhi
Свет
утренний
на
твои
глаза
я
положу,
Ti
resterò
vicino,
custodirò
i
tuoi
sogni
Рядом
с
тобой
останусь,
твои
сны
сберегу.
Li
terrò
al
caldo
in
grembo
e
aspetterò
la
sera
Сохраню
их
в
тепле
и
буду
ждать
вечера,
Mischiandoli
alla
gioia,
li
servirò
per
cena
Смешав
их
с
радостью,
подам
тебе
на
ужин,
моя
нежная.
È
per
te
qualsiasi
cosa
c'è
Для
тебя
всё,
что
угодно,
Non
sarai
mai
da
sola
Ты
никогда
не
будешь
одна,
Qualsiasi
cosa
c'è
Всё,
что
угодно.
Sarò
un
respiro
lieve,
che
porta
via
le
pene
Я
стану
лёгким
дыханием,
которое
унесёт
печали,
Si
intrecciano
le
anime,
la
notte
ci
appartiene
Переплетутся
наши
души,
ночь
принадлежит
нам,
ты
знаешь.
L'abbraccio
è
così
stretto
che
siamo
una
cosa
sola
Объятия
так
крепки,
что
мы
единое
целое,
Ti
cullo
sul
mio
petto,
ci
amiamo
a
squarciagola
Я
качаю
тебя
на
груди,
мы
любим
друг
друга
до
хрипоты,
до
беспамятства.
È
per
te
qualsiasi
cosa
c'è
Для
тебя
всё,
что
угодно,
Non
sarai
mai
da
sola
Ты
никогда
не
будешь
одна,
Qualsiasi
cosa
c'è
Всё,
что
угодно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.