Cesare Siepi - L'ultima canzone - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

L'ultima canzone - Cesare SiepiÜbersetzung ins Russische




L'ultima canzone
Последняя песня
M'han detto che domani,
Мне сказали, что завтра,
Nina, vi fate sposa,
Нина, ты выходишь замуж,
Ed io vi canto ancor la serenata!
А я все еще пою тебе серенаду!
Là, nei deserti piani,
Там, на пустынных равнинах,
Là, ne la valle ombrosa,
Там, в тенистой долине,
Oh quante volte a voi l'ho ricantata!
О, сколько раз я пел ее для тебя!
Oh quante volte a voi l'ho ricantata!
О, сколько раз я пел ее для тебя!
"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto,
"Лепесток розы, о цветок амаранта,
Se ti fai sposa,
Если ты выходишь замуж,
Io ti sto sempre accanto.
Я всегда буду рядом.
Se ti fai sposa,
Если ты выходишь замуж,
Io ti sto sempre accanto."
Я всегда буду рядом."
Foglia di rosa.
Лепесток розы.
Domani avrete intorno
Завтра тебя окружат
Feste sorrisi e fiori,
Праздник, улыбки и цветы,
penserete ai nostri vecchi amori.
И ты не вспомнишь о нашей былой любви.
Ma sempre, notte e giorno,
Но всегда, днем и ночью,
Piena di passione,
Полная страсти,
Verrà gemendo a voi la mia canzone:
Будет стонать тебе моя песня:
Verrà gemendo la mia canzone:
Будет стонать моя песня:
"Foglia di menta, o fiore di granato,
"Листок мяты, о цветок граната,
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!
Нина, вспомни поцелуи, что я тебе дарил!
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!"
Нина, вспомни поцелуи, что я тебе дарил!"
Foglia di menta!
Листок мяты!
La... La... La...
Ла... Ла... Ла...





Autoren: Cimino; Paolo Tosti, Faris, Paolo Tosti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.