Pişmanlıklar Diliyorum -
Ceylan
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pişmanlıklar Diliyorum
Regrets I Wish Upon You
İçimden
geçen
başıma
geldi
What
I
felt
deep
inside
has
come
to
pass,
Seninle
bozdum
tövbemi
With
you,
I
broke
my
vow,
alas.
İçimden
geçen
başıma
geldi
What
I
felt
deep
inside
has
come
to
pass,
Seninle
bozdum
tövbemi
With
you,
I
broke
my
vow,
alas.
Yaktım
gemileri,
kırmıştım
kalemi
I
burned
the
ships,
broke
the
pen's
might,
Ne
aşklar
yaşadım
ben
tövbeler
tövbesi
What
loves
I
lived,
a
repentance
in
sight.
Kalbim
almaz
seni,
yara
bere
içinde
My
heart
won't
take
you,
wounded
and
scarred,
Kaderime
yazılmış
bir
sevda
seli
A
flood
of
love,
by
fate
bizarre.
Kalbim
almaz
seni,
yara
bere
içinde
My
heart
won't
take
you,
wounded
and
scarred,
Kaderime
yazılmış
bir
sevda
seli
A
flood
of
love,
by
fate
bizarre.
Pişmanlıklar
diliyorum
kendisine
Regrets
I
wish
upon
you
now,
Çalmasın
kapımı
sitemim
kaderime
Don't
knock
my
door,
my
grievance
I
avow.
Bozar
mı
sandın
beni
iki
kelime
Did
you
think
you
could
break
me
with
a
few
words'
sting?
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Pişmanlıklar
diliyorum
kendisine
Regrets
I
wish
upon
you
now,
Çalmasın
kapımı
sitemim
kaderime
Don't
knock
my
door,
my
grievance
I
avow.
Bozar
mı
sandın
beni
iki
kelime
Did
you
think
you
could
break
me
with
a
few
words'
sting?
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Kalbim
almaz
seni,
yara
bere
içinde
My
heart
won't
take
you,
wounded
and
scarred,
Kaderime
yazılmış
bir
sevda
seli
A
flood
of
love,
by
fate
bizarre.
Pişmanlıklar
diliyorum
kendisine
Regrets
I
wish
upon
you
now,
Çalmasın
kapımı
sitemim
kaderime
Don't
knock
my
door,
my
grievance
I
avow.
Bozar
mı
sandın
beni
iki
kelime
Did
you
think
you
could
break
me
with
a
few
words'
sting?
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Pişmanlıklar
diliyorum
kendisine
Regrets
I
wish
upon
you
now,
Çalmasın
kapımı
sitemim
kaderime
Don't
knock
my
door,
my
grievance
I
avow.
Bozar
mı
sandın
beni
iki
kelime
Did
you
think
you
could
break
me
with
a
few
words'
sting?
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Pişmanlıklar
diliyorum
kendisine
Regrets
I
wish
upon
you
now,
Çalmasın
kapımı
sitemim
kaderime
Don't
knock
my
door,
my
grievance
I
avow.
Bozar
mı
sandın
beni
iki
kelime
Did
you
think
you
could
break
me
with
a
few
words'
sting?
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Ayrılıksa
ayrılık
seve
seve
If
it's
goodbye,
then
goodbye,
I'll
gladly
sing.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isa Onergil, Nihal Baysal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.