Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panaroma Harem
Panorama Harem
Bu
hayra
alamet
olmayan
bir
track
This
track
is
a
bad
omen
Sizin
icin
bu
türküler
pespaye
hale
gelmis
These
ballads
have
become
vulgar
to
you
Sayfalarsa
isyanlarda
mantikli
cümleler
bir
araya
gelememis
In
pages
of
rebellion,
logical
sentences
couldn't
come
together
Ve
misyonerler
bu
pervaiz
isteyisler
And
these
extravagant
demands
are
the
work
of
missionaries
Sizin
eseriniz
kasimda
ask
bir
baska
Your
work,
in
November,
love
is
different
Su
anda
proloterden
kulagina
titresimler
emitasyon
vaadler
Right
now,
from
the
proletarian
to
the
ear,
vibrations
are
promises
of
imitation
Hepsi
sizden
ve
mikrofona
haram
kusan
bu
ceddin
torununa
All
from
you
and
to
the
descendant
of
this
ancestor
who
spews
haram
into
the
microphone
Zehirli
zemzem
Poisonous
Zamzam
Veren
derviserden
bikan
dertli
genclik
ölmek
bile
parayla
From
the
dervish
who
gives
it,
the
troubled
youth
even
dying
with
money
Parayla
satin
alinan
bu
topraga
gömülmek
haram
It's
forbidden
to
be
buried
in
this
land
bought
with
money
Yaran
derin
tamam
kanar
The
wound
is
deep,
alright,
it
bleeds
Yarim
kalan
talan
sabir
tasinda
eritilir
zaman
kayan
bir
yildiz
The
unfinished
plunder
is
melted
on
the
stone
of
patience,
time
is
a
shooting
star
Atmosferse
bendim
I
was
the
atmosphere
Sistem
etkilendi
sisten
ertelendi
The
system
was
affected,
postponed
by
the
fog
Bizden
gelen
fikirler
dayanaksiz
teori
cürütür
Ideas
from
us
refute
baseless
theory
Siyah
Cicekler
coksa
eger
korkun
ölümün
günüdür.
If
there
are
many
Black
Flowers,
then
fear,
it
is
the
day
of
death.
Panorama
harem
felsefemin
yeni
penceresi
bana
pense
verin
Panorama
harem,
the
new
window
of
my
philosophy,
give
me
pliers
Disleri
sökülecek
serserinin
nu
size
olacaktir
son
seferim
The
teeth
of
the
rascal
will
be
pulled
out,
this
will
be
my
last
trip
for
you
Söyle
yeni
jenerasyon
cokmu
mutlu
sence
Tell
me,
new
generation,
are
you
very
happy,
do
you
think?
Cok
konusma
rezil
oldun
hepsi
mutsuz
bence
Don't
talk
too
much,
you're
disgraced,
I
think
they're
all
unhappy
Anahtar
olmus
her
bakista
kara
para
pence
Every
look
has
become
a
key,
black
money
is
a
penny
Hancer
saplanmis
bu
kalbe
fayda
etmez
akce
A
dagger
stuck
in
this
heart,
money
won't
help
Bana
bir
baksin
beni
bir
görsün
beni
bir
duysun
dostlar
Let
them
look
at
me,
let
them
see
me,
let
them
hear
me,
friends
Dogru
yoldan
ciktinizsa
ecel
kolay
toslar
If
you've
strayed
from
the
right
path,
death
is
easy,
comrades
Gemide
kaptan
olsun
karada
boktan
olsun
Let
there
be
a
captain
on
the
ship,
and
shit
on
the
land
Ister
sisler
hicte
bitmez
insanoglu
hep
yer
ister
Even
if
the
fogs
never
end,
man
always
wants
more
Günahla
ekilen
tohum
The
seed
sown
with
sin
Kabusla
irkilen
toplum
The
society
frightened
by
nightmares
Ne
yaptiniz
bu
genclik
icin
ha
tarihle
övünün
What
have
you
done
for
this
youth,
huh?
Go
ahead
and
boast
about
history
Dövündük
her
ölümün
her
yenilginin
ardindan
We
mourned
after
every
death,
every
defeat
Alinan
ders
ne
kader
bela
basimdan
Eksik
olmaz
How
many
lessons
learned,
trouble
never
leaves
me
Balikmi
bastan
koktu
yoksa
baligin
basimi
koptu
Did
the
fish
stink
from
the
head,
or
did
the
fish's
head
come
off?
Baligin
basina
geleni
pismis
asina
bakta
gör
Look
and
see
what
happened
to
the
fish's
head,
cooked
food
Sence
bir
ömrün
sonumudur
Do
you
think
this
is
the
end
of
a
lifetime?
Asitli
mide
icinde
bok
tasir
bu
insan
söyle
bu
This
man
carries
shit
inside
his
acidic
stomach,
say
it's
Kibir
kime
niye
kime
kismet
kime
niyet
Pride
to
whom,
why
to
whom,
destiny
to
whom,
intention
to
whom
Namzet
bekler
benden
ama
sahte
gülüs
ifaden
mimiklerin
The
candidate
waits
for
me,
but
your
fake
smile,
your
facial
expressions,
your
mimics
Istanbul
bu
vahadaki
sarayi
liriklerin
hepsi
calisacak
Istanbul,
the
palace
in
this
oasis,
all
the
lyrics
will
work
Hepsi
basaracak
bu
bebeklerin...
All
of
these
babies
will
succeed...
Panorama
harem
felsefemin
yeni
penceresi
bana
pense
verin
Panorama
harem,
the
new
window
of
my
philosophy,
give
me
pliers
Disleri
sökülecek
serserinin
nu
size
olacaktir
son
seferim
The
teeth
of
the
rascal
will
be
pulled
out,
this
will
be
my
last
trip
for
you
Söyle
yeni
jenerasyon
cokmu
mutlu
sence
Tell
me,
new
generation,
are
you
very
happy,
do
you
think?
Cok
konusma
rezil
oldun
hepsi
mutsuz
bence
Don't
talk
too
much,
you're
disgraced,
I
think
they're
all
unhappy
Anahtar
olmus
her
bakista
kara
para
pence
Every
look
has
become
a
key,
black
money
is
a
penny
Hancer
saplanmis
bu
kalbe
fayda
etmez
akce
A
dagger
stuck
in
this
heart,
money
won't
help
Bana
bir
baksin
beni
bir
görsün
beni
bir
duysun
dostlar
Let
them
look
at
me,
let
them
see
me,
let
them
hear
me,
friends
Dogru
yoldan
ciktinizsa
ecel
kolay
toslar
If
you've
strayed
from
the
right
path,
death
is
easy,
comrades
Gemide
kaptan
olsun
karada
boktan
olsun
Let
there
be
a
captain
on
the
ship,
and
shit
on
the
land
Ister
sisler
hicte
bitmez
insanoglu
hep
yer
ister
Even
if
the
fogs
never
end,
man
always
wants
more
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.