Panorama Harem Rmx - CezaÜbersetzung ins Russische
Panaroma
harem
Панорама
гарем
felsefemin
yeni
penceresi
Философия
для
меня
- новое
окно
bana
pense
verin
Дайте
мне
щипцы
dişleri
sökülecek
her
serserinin
bu
Вырвать
зубы
каждому
мерзавцу
size
olacaktır
son
seferim,
söyle
Это
будет
мой
последний
раз
с
вами,
скажи
yeni
jenerasyon
çok
mu
mutlu
sence,
Новое
поколение
очень
счастливо
по-твоему,
çok
konuşma
rezil
olduk
hepsi
mutsuz
bence,
Не
морочь
мне
голову,
мы
все
опозорились,
они
все
несчастны
по-моему,
anahtar
olmuş
her
bakışta
kara
para
pençe,
В
каждом
взгляде
- ключ
к
черным
деньгам,
коготь,
hançer
saplanmış
bu
kalbe
fayda
etmez
akçe.
В
это
сердце
вонзен
кинжал,
деньги
не
помогут.
Bana
bi
baksın
beni
bi
görsün
beni
bi
duysun
dostlar,
Посмотри
на
меня,
погляди
на
меня,
послушай
меня,
друзья,
doğru
yoldan
çıktınızsa
ecel
kolay
toslar,
Если
вы
сбились
с
правильного
пути,
смерть
быстро
настигнет,
gemide
kaptan
olsun
karada
boktan
olsun
ister,
Пусть
на
корабле
он
капитан,
на
суше
он
дерьмо
sisler
işte
bitmez
insan
oğlu
hep
yer
ister.
Туман
никогда
не
рассеивается,
человек
всегда
хочет
больше.
Bu
hayra
alamet
olmayan
bir
track
sizin
için
bu
türküler
pespaye
hale
gelmiş
Это
нехороший
знак,
эти
песни
стали
пустыми
для
вас.
Sayfalarsa
isyanlarda
Страницы
полны
бунта
mantıklı
cümleler
bir
araya
gelememiş
ve
misyonerler
Логичные
предложения
не
могут
соединиться,
и
миссионеры
Bu
pervasız
isteyişler
Это
безрассудные
желания
sizin
eseriniz
kasımda
aşk
bir
başka
Это
ваша
работа,
в
ноябре
любовь
другая
Şu
anda
proloterden
kulağına
titreşimler
emitasyon
vaadler
Сейчас
пролетариат
слышит
вибрации
в
ушах,
имитации
и
обещания
Hepsi
sizden
ve
mikrofona
haram
kusan
bu
ceddin
torununa
zehirli
zemzem
Все
от
вас,
и
этому
потомку
предков,
который
извергает
проклятия
в
микрофон,
отравленный
земзем
veren
dervişerden
bıkan
dertli
gençlik
ölmek
bile
parayla
Молодежь,
уставшая
от
дервишей,
даже
смерть
стоит
денег
Parayla
satın
alınan
bu
toprağa
gömülmek
haram
Похоронить
на
этой
земле,
купленной
за
деньги,
- позор
yaran
derin
tamam
kanar
Рана
глубока,
но
затянется
Yarım
kalan
talan
sabır
taşında
eritilir
zaman
kayan
bir
yıldız
atmosferse
bendim
Незавершенное
ограбление
стерто
с
плиты
терпения,
время
- падающая
звезда,
атмосфера
была
мной
Sistem
etkilendi
sisten
ertelendi
bizden
gelen
fikirler
dayanaksız
teori
çürütür
Система
отреагировала,
туман
рассеялся,
идеи
от
нас
- несостоятельная
теория,
опровергающая
гниение
Siyah
çiçekler
çoksa
eğer
korkun
ölümün
günüdür.
Если
много
черных
цветов,
значит,
приближается
день
твоей
смерти.
Panaroma
harem
Панорама
гарем
felsefemin
yeni
penceresi
bana
pense
verin
dişleri
sökülecek,
serserinin,
bu
Философия
для
меня
- новое
окно,
дайте
мне
щипцы,
вырвать
зубы
каждому
мерзавцу
size
olacaktır
son
seferim,
söyle
Это
будет
мой
последний
раз
с
вами,
скажи
yeni
jenerasyon
çok
mu
mutlu
sence,
çok
konuşma
rezil
olduk
hepsi
mutsuz
bence,
anahtar
Новое
поколение
очень
счастливо
по-твоему,
не
морочь
мне
голову,
мы
все
опозорились,
они
все
несчастны
по-моему,
в
каждом
взгляде
- ключ
к
черным
деньгам,
коготь,
olmuş
her
bakışta
kara
para
pençe,
hançer
saplanmış
bu
kalbe
fayda
etmez
akçe.
В
это
сердце
вонзен
кинжал,
деньги
не
помогут.
Bana
bi
baksın
beni
bi
görsün
beni
bi
duysun
dostlar,
Посмотри
на
меня,
погляди
на
меня,
послушай
меня,
друзья,
doğru
yoldan
çıktınızsa
ecel
kolay
toslar,
gemide
kaptan
olsun
karada
boktan
olsun
Если
вы
сбились
с
правильного
пути,
смерть
быстро
настигнет,
пусть
на
корабле
он
капитан,
на
суше
он
дерьмо
ister,
sisler
işte
bitmez
insan
oğlu
hep
yer
ister.
Туман
никогда
не
рассеивается,
человек
всегда
хочет
больше.
Günahla
ekilen
tohum
kabusla
irkilen
toplum
ne
yaptınız
bu
gençlik
için
ha
tarihle
Семена,
посеянные
с
грехом,
общество,
вскормленное
кошмаром,
что
вы
сделали
для
этой
молодежи,
история
övünün
Гордитесь
Dövündük
her
ölümün
her
yenilginin
ardından
alınan
ders
ne
kader
bela
başımdan
Мы
бились
после
каждой
смерти,
каждого
поражения,
какой
урок
извлечен,
судьба
- беда
на
мою
голову
Eksik
olmaz
balıkmı
baştan
koktu
yoksa
balığın
başımı
koptu
Рыба
ли
сначала
гниет,
или
моей
голове
пришел
конец
Balığın
başına
geleni
pişmiş
aşına
bakta
gör
sence
bir
ömrün
sonumudur
Посмотри
на
вареную
пищу
и
увидишь,
что
происходит
с
рыбой,
по-твоему,
это
конец
жизни
Asitli
mide
içinde
bok
taşır
bu
insan
söyle
bu
kibir
kime
niye
kime
kısmet
kime
niyet
В
кислотном
желудке
этот
человек
носит
дерьмо,
скажи,
кому
эта
гордость,
для
кого,
кому
намерение
Namzet
bekler
benden
ama
sahte
gülüş
ifaden
mimiklerin
Кандидат
ждет
от
меня,
но
твоя
фальшивая
улыбка,
твои
гримасы
İstanbul
bu
vahadaki
sarayı
liriklerin
hepsi
çalışacak
hepsi
başaracak
bu
bebeklerin...
Стамбул
в
этой
пустоши,
дворец
в
его
стихах,
все
будут
работать,
все
эти
дети
будут
успешны...
Panaroma
harem
Панорама
гарем
felsefemin
yeni
penceresi
bana
pense
verin
dişleri
sökülecek,
serserinin,
bu
Философия
для
меня
- новое
окно,
дайте
мне
щипцы,
вырвать
зубы
каждому
мерзавцу
size
olacaktır
son
seferim,
söyle
Это
будет
мой
последний
раз
с
вами,
скажи
yeni
jenerasyon
çok
mu
mutlu
sence,
çok
konuşma
rezil
olduk
hepsi
mutsuz
bence,
anahtar
Новое
поколение
очень
счастливо
по-твоему,
не
морочь
мне
голову,
мы
все
опозорились,
они
все
несчастны
по-моему,
в
каждом
взгляде
- ключ
к
черным
деньгам,
коготь,
olmuş
her
bakışta
kara
para
pençe,
hançer
saplanmış
bu
kalbe
fayda
etmez
akçe.
В
это
сердце
вонзен
кинжал,
деньги
не
помогут.
Bana
bi
baksın
beni
bi
görsün
beni
bi
duysun
dostlar,
Посмотри
на
меня,
погляди
на
меня,
послушай
меня,
друзья,
doğru
yoldan
çıktınızsa
ecel
kolay
toslar,
gemide
kaptan
olsun
karada
boktan
olsun
Если
вы
сбились
с
правильного
пути,
смерть
быстро
настигнет,
пусть
на
корабле
он
капитан,
на
суше
он
дерьмо
ister,
sisler
işte
bitmez
insan
oğlu
hep
yer
ister.
Туман
никогда
не
рассеивается,
человек
всегда
хочет
больше.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Alaturka Çeşmesi
2 Neyim Var Ki
3 Holocaust
4 Panorama Harem
5 Hasat Zamanı
6 Ben Ağlamazken
7 Ben Ağlamazken Rmx
8 Hasat Zamanı (instrumental)
9 Panorama Harem Rmx
10 Sabah Bastı Geceyi (Savaş Çocukları Pt. 2)
11 RapStar
12 Rudeboy vs. Bad Boy (feat. Fuchs)
13 Aratekrar
14 Araba
15 Araturka Faslı
16 Sinekler Ve Beatler
17 Bu Rap Muharebe
18 Tamam
19 Fatalrhyme V.I.P.
20 Buna Dur Dedi General
21 Anneme
22 Intro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.