Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Dos Extraños
Как два незнакомца
Me
acobardó
la
soledad
Меня
сковало
одиночество
Y
el
miedo
enorme
de
morir
lejos
de
ti
И
огромный
страх
умереть
вдали
от
тебя
Qué
ganas
tuve
de
llorar
Как
мне
хотелось
плакать
Sintiendo
junto
a
mí
Чувствуя
рядом
с
собой
La
burla
de
la
realidad
Насмешку
реальности
Y
el
corazón
me
suplicó
И
сердце
умоляло
меня
Que
te
buscara
y
que
le
diera
tu
querer
Чтобы
я
тебя
нашёл
и
дал
ему
твою
любовь
Me
lo
pedía
el
corazón
Моё
сердце
просило
меня
Y
entonces
te
busqué
И
тогда
я
тебя
искал
Creyéndote
mi
salvación
Веря,
что
ты
моё
спасение
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
теперь,
когда
я
перед
тобой
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
Мы
кажемся,
видишь,
двумя
незнакомцами
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил
¡Cómo
cambian
las
cosas
los
años!
Как
меняют
вещи
годы!
Angustia
de
saber
muertas
ya
Тоска
от
осознания,
что
уже
мертвы
La
ilusión
y
la
fe
И
надежда,
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
видишь
слёзы
мои
¡Los
recuerdos
me
han
hecho
mal!
Воспоминания
мне
навредили!
Palideció
la
luz
del
sol
Поблёк
свет
солнца
Al
escucharte
fríamente
conversar
Услышав,
как
холодно
ты
беседуешь
Fue
tan
distinto
nuestro
amor
Такой
иной
была
наша
любовь
Y
duele
comprobar
И
больно
осознавать
Que
todo,
todo
terminó
Что
всё,
всё
кончилось
Qué
gran
error
volverte
a
ver
Какая
огромная
ошибка
— увидеть
тебя
вновь
Para
llevarme
destrozado
el
corazón
Чтобы
унести
с
собой
разбитое
сердце
Son
mil
fantasmas,
al
volver
Тысячи
призраков,
по
возвращении
Burlándose
de
mí
Насмехаются
надо
мной
Las
horas
de
ese
muerto
ayer
Часы
того
мёртвого
вчера
Y
ahora,
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
теперь,
теперь,
когда
я
перед
тобой
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
Мы
кажемся,
видишь,
двумя
незнакомцами
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил
¡Cómo
cambian
las
cosas
los
años!
Как
меняют
вещи
годы!
Angustia
de
saber
muertas
ya
Тоска
от
осознания,
что
уже
мертвы
La
ilusión
y
la
fe
И
надежда,
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
видишь
слёзы
мои
¡Los
recuerdos
me
han
hecho
mal!
Воспоминания
мне
навредили!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedro Láurenz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.