Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now That I'm Real (How Does It Feel?)
Jetzt, da ich echt bin (Wie fühlt es sich an?)
I
only
want
to
feel
the
cold
light
Ich
will
nur
das
kalte
Licht
fühlen
Pretending
that
it's
never
over
So
tun,
als
wäre
es
niemals
vorbei
I
only
wanna
smile
at
your
eyes
Ich
will
nur
in
deine
Augen
lächeln
It
doesn't
help
that
I've
never
thought
to
go
home
Es
hilft
nicht,
dass
ich
nie
daran
dachte,
nach
Hause
zu
gehen
Now
when
something
is
building
inside
Jetzt,
wenn
sich
etwas
in
mir
aufbaut
Thinks
I'm
back
I
have
it
all
the
while
Denkt,
ich
sei
zurück,
ich
habe
es
die
ganze
Zeit
I
wanna
get
up
and
shout
Ich
möchte
aufspringen
und
schreien
I
knew
this
kid
who
wanted
to
find
himself,
in
your
arms
Ich
kannte
diesen
Jungen,
der
sich
in
deinen
Armen
finden
wollte
With
a
little
luck
we
could
owe
it
to
ourselves,
in
the
end
Mit
ein
wenig
Glück
könnten
wir
es
uns
selbst
verdanken,
am
Ende
The
time
to
finish
is
the
time
I
need
to
dwell
Die
Zeit
zum
Beenden
ist
die
Zeit,
die
ich
brauche,
um
zu
verweilen
I
only
feel
there's
something
else
I
should've
known,
you
know
Ich
fühle
nur,
da
ist
etwas
anderes,
das
ich
hätte
wissen
sollen,
weißt
du
Because
I
nearly
didn't
feel
it
at
all,
you
know,
it's
so
Weil
ich
es
fast
gar
nicht
gespürt
habe,
weißt
du,
es
ist
so
And
how
does
it
feel?
Now
that
I'm
real?
Und
wie
fühlt
es
sich
an?
Jetzt,
da
ich
echt
bin?
I
knew
this
kid
who
wanted
to
find
himself,
in
your
arms
Ich
kannte
diesen
Jungen,
der
sich
in
deinen
Armen
finden
wollte
With
a
little
luck
we
could
shut
it
out
for
good,
in
the
end
Mit
ein
wenig
Glück
könnten
wir
es
für
immer
ausschalten,
am
Ende
We
don't
have
to
finish,
oh
we
timed
it
all
so
well
(all
so
well...)
Wir
müssen
nicht
fertig
werden,
oh
wir
haben
alles
so
gut
getimed
(so
gut...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugo Manuel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.