Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy jak nie dziś
Wann, wenn nicht heute?
Nie
mogę
poddać
się
bez
walki
Ich
kann
nicht
kampflos
aufgeben
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Czujesz,
że
spadasz
i
zostajesz
sam
ze
sobą
Du
fühlst,
dass
du
fällst
und
mit
dir
allein
bleibst
Podnieś
głowę
– okoliczności
są
wyjątkowe
Heb
den
Kopf
– die
Umstände
sind
außergewöhnlich
Odstaw
wódkę
Lass
den
Wodka
stehen
Zgaś
szluga,
wszyscy
dawno
już
poszli
Mach
die
Kippe
aus,
alle
sind
schon
lange
gegangen
Ty
zostałeś
Du
bist
geblieben
Wciąż
za
plecami
słyszysz
"dorośnij"
Immer
noch
hörst
du
hinter
deinem
Rücken
"werd
erwachsen"
Możliwości
masz
wiele
Du
hast
viele
Möglichkeiten
Czas
się
bracie
ogarnąć
Zeit,
Bruder,
dich
zusammenzureißen
Spojrzeć
w
lustro
i
wziąć
za
siebie
odpowiedzialność
In
den
Spiegel
schauen
und
Verantwortung
für
dich
übernehmen
Nic
za
darmo
tu
nie
ma
Hier
gibt
es
nichts
umsonst
Lecz
nie
wszystko
stracone
Aber
nicht
alles
ist
verloren
Jak
nie
dziś,
no
to
kiedy
to
jest
właściwy
moment?
Wenn
nicht
heute,
wann
ist
dann
der
richtige
Moment?
Powiedz
głośno
– "to
koniec!"
Sag
laut
– "es
ist
vorbei!"
I
pożegnaj
się
z
wódką
Und
verabschiede
dich
vom
Wodka
Chyba
nie
chcesz
jak
tamci
na
zawsze
tutaj
utknąć
Du
willst
doch
nicht
wie
die
anderen
für
immer
hier
feststecken
Całe
życie
na
ławce,
dobrze
wiesz,
że
to
chore
Das
ganze
Leben
auf
der
Parkbank,
du
weißt
genau,
das
ist
krank
Twój
scenariusz,
sam
w
końcu
jesteś
jego
autorem
Dein
Drehbuch,
schließlich
bist
du
selbst
sein
Autor
Powiedz
"biorę
się
za
to
i
porzucam
to
bagno"
Sag
"ich
packe
es
an
und
verlasse
diesen
Sumpf"
No
bo
czas
na
wymówki,
to
już
skończył
się
dawno
Denn
die
Zeit
für
Ausreden
ist
schon
lange
vorbei
Trzeba
z
prawdą
się
zmierzyć
no
i
wiele
poświecić
Man
muss
sich
der
Wahrheit
stellen
und
viel
opfern
Musisz
żyć
jakbyś
właśnie
teraz
uniknął
śmierci
Du
musst
leben,
als
wärst
du
gerade
dem
Tod
entkommen
Miej
w
pamięci
te
słowa
Behalte
diese
Worte
im
Gedächtnis
Zacznij
na
nowo
żyć
Fang
an,
neu
zu
leben
Trzymam
kciuki
Ich
drücke
dir
die
Daumen
Tylko
najlepiej
zrób
to
już
dziś
Aber
am
besten
machst
du
das
schon
heute
Nie
mogę
poddać
się
bez
walki
Ich
kann
nicht
kampflos
aufgeben
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Czujesz,
że
spadasz
i
zostajesz
sam
ze
sobą
Du
fühlst,
dass
du
fällst
und
mit
dir
allein
bleibst
Podnieś
głowę
– okoliczności
są
wyjątkowe
Heb
den
Kopf
– die
Umstände
sind
außergewöhnlich
Nie
mogę
poddać
się
bez
walki
Ich
kann
nicht
kampflos
aufgeben
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Wystarczy
wierzyć,
że
coś
da
się
zmienić
Es
reicht
zu
glauben,
dass
sich
etwas
ändern
lässt
To
nie
łatwe,
różna
bywa
droga
Es
ist
nicht
leicht,
der
Weg
kann
verschieden
sein
Dłużej
tego
nie
zgrywaj
Spiel
das
nicht
länger
so
Zawsze
miej
tą
nadzieje
Hab
immer
diese
Hoffnung
Właśnie
dziś
wyznaj
bracie
to,
że
za
nią
szalejesz
Gesteh
ihr
heute,
Bruder,
dass
du
verrückt
nach
ihr
bist
Zaoferuj
jej
szczęście
no
i
wyjaw
co
czujesz
Biete
ihr
Glück
an
und
offenbare,
was
du
fühlst
Popatrz
w
oczy
i
powiedz,
że
na
nie
zasługuje
Schau
ihr
in
die
Augen
und
sag,
dass
sie
es
verdient
Przecież
wiesz
doskonale
ile
dla
ciebie
znaczy
Du
weißt
doch
genau,
wie
viel
sie
dir
bedeutet
Jak
to
prześpisz
to
nigdy
sobie
już
nie
wybaczysz
Wenn
du
das
verschläfst,
wirst
du
dir
das
nie
verzeihen
Kup
jej
wspaniałe
kwiaty,
potem
zaproś
na
kawę
Kauf
ihr
wunderschöne
Blumen,
dann
lade
sie
auf
einen
Kaffee
ein
Dziś
masz
szanse,
a
jutro
może
być
już
po
sprawie
Heute
hast
du
die
Chance,
morgen
kann
es
schon
vorbei
sein
Wierzę
w
to,
że
dasz
radę
Ich
glaube
daran,
dass
du
es
schaffst
Przecież
jesteś
już
gotów
Schließlich
bist
du
schon
bereit
Uwierz
w
siebie
i
nigdy
więcej
się
nie
wycofuj
Glaube
an
dich
und
zieh
dich
nie
wieder
zurück
Nie
potrzeba
ci
prochów,
ani
większej
gotówki
Du
brauchst
keine
Drogen
oder
mehr
Geld
Dobrze
wiem,
że
szalejesz
za
nią
od
podstawówki
Ich
weiß
genau,
dass
du
seit
der
Grundschule
verrückt
nach
ihr
bist
Zostaw
na
moment
kumpli,
zaraz
wrócisz
na
rejon
Lass
für
einen
Moment
die
Kumpels,
du
kommst
gleich
zurück
ins
Viertel
Jeśli
warci
są
czegoś,
no
to
to
zrozumieją
Wenn
sie
etwas
wert
sind,
werden
sie
das
verstehen
To
się
właśnie
zaczęło,
nie
możesz
się
wycofać
Es
hat
gerade
erst
begonnen,
du
kannst
dich
nicht
zurückziehen
Nie
masz
nic
do
stracenia,
powiedz
jej,
że
ją
kochasz
Du
hast
nichts
zu
verlieren,
sag
ihr,
dass
du
sie
liebst
Nie
mogę
poddać
się
bez
walki
Ich
kann
nicht
kampflos
aufgeben
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Czujesz,
że
spadasz
i
zostajesz
sam
ze
sobą
Du
fühlst,
dass
du
fällst
und
mit
dir
allein
bleibst
Podnieś
głowę
– okoliczności
są
wyjątkowe
Heb
den
Kopf
– die
Umstände
sind
außergewöhnlich
Nie
mogę
poddać
się
bez
walki
Ich
kann
nicht
kampflos
aufgeben
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Wystarczy
wierzyć,
że
coś
da
się
zmienić
Es
reicht
zu
glauben,
dass
sich
etwas
ändern
lässt
To
nie
łatwe,
różna
bywa
droga
Es
ist
nicht
leicht,
der
Weg
kann
verschieden
sein
Warto
o
tym
pamiętać
Es
lohnt
sich,
daran
zu
denken
Kiedyś
brat
i
przyjaciel
Einst
Bruder
und
Freund
Dziś
już
sam
nie
pamiętasz
ile
lat
nie
gadacie
Heute
erinnerst
du
dich
selbst
nicht
mehr,
wie
viele
Jahre
ihr
nicht
miteinander
sprecht
Kiedyś
było
inaczej,
każdy
ziomek
to
powie
Früher
war
es
anders,
jeder
Kumpel
wird
das
sagen
Że
byliście
gotowi
skoczyć
za
sobą
w
ogień
Dass
ihr
bereit
wart,
füreinander
ins
Feuer
zu
springen
Nic
nie
miało
znaczenia
Nichts
hatte
Bedeutung
Lecz
pojawił
się
problem
Aber
ein
Problem
tauchte
auf
Sam
już
nie
wiesz,
on
ciebie,
czy
to
ty
go
zawiodłeś
Du
weißt
selbst
nicht
mehr,
ob
er
dich,
oder
ob
du
ihn
enttäuscht
hast
Poszło
o
jakieś
drobne
i
skończyło
się
sporem
Es
ging
um
irgendeine
Kleinigkeit
und
endete
im
Streit
Tak
czy
siak,
obie
strony
uniosły
się
honorem
So
oder
so,
beide
Seiten
waren
von
Stolz
getrieben
Nigdy
nie
zapomniałeś,
to
ci
spędza
sen
z
powiek
Du
hast
es
nie
vergessen,
es
raubt
dir
den
Schlaf
Dziś
jest
czas
by
wyciągnąć
w
końcu
rękę
na
zgodę
Heute
ist
die
Zeit,
endlich
die
Hand
zur
Versöhnung
auszustrecken
Słuchaj,
co
teraz
powiem
Hör
zu,
was
ich
jetzt
sage
Wiem,
że
chciałbyś
to
zmienić
Ich
weiß,
dass
du
das
ändern
möchtest
I
na
zawsze
zapomnieć,
że
byliście
skłóceni
Und
für
immer
vergessen,
dass
ihr
zerstritten
wart
Każda
chwila
się
liczy,
a
więc
co
się
tak
grzebiesz?
Jeder
Moment
zählt,
also
was
zögerst
du
so?
Może
warto
zadzwonić,
spytać
"co
tam
u
ciebie?"
Vielleicht
lohnt
es
sich
anzurufen,
zu
fragen
"was
geht
bei
dir?"
Dobrze
wiem,
że
tak
zrobisz,
przestać
przed
tym
się
bronić
Ich
weiß
genau,
dass
du
es
tun
wirst,
hör
auf,
dich
dagegen
zu
wehren
Wierzę
w
to,
że
usłyszysz
"fajnie
ziomuś,
że
dzwonisz"
Ich
glaube
daran,
dass
du
hören
wirst
"cool,
Kumpel,
dass
du
anrufst"
Nie
mogę
poddać
się
bez
walki
Ich
kann
nicht
kampflos
aufgeben
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Czujesz,
że
spadasz
i
zostajesz
sam
ze
sobą
Du
fühlst,
dass
du
fällst
und
mit
dir
allein
bleibst
Podnieś
głowę
– okoliczności
są
wyjątkowe
Heb
den
Kopf
– die
Umstände
sind
außergewöhnlich
Nie
mogę
poddać
się
bez
walki
Ich
kann
nicht
kampflos
aufgeben
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Wystarczy
wierzyć,
że
coś
da
się
zmienić
Es
reicht
zu
glauben,
dass
sich
etwas
ändern
lässt
To
nie
łatwe,
różna
bywa
droga
Es
ist
nicht
leicht,
der
Weg
kann
verschieden
sein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rx
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.